醫(yī)生護(hù)士常用口語(yǔ)會(huì)話八講(3)
Lesson 3 Have you taken anything for the headache?
【Situation 場(chǎng)景】
下列對(duì)話其實(shí)也是lesson2中的對(duì)話的延續(xù),講述的是醫(yī)生詢問(wèn)病人病情的對(duì)話。在該對(duì)話中,醫(yī)生通過(guò)詢問(wèn)獲取病人的病情以及根源。
醫(yī)生接著問(wèn)了不同的問(wèn)題以便作出正確的診斷。在對(duì)話中,醫(yī)生使用如下常用表達(dá)方式,請(qǐng)您試著學(xué)習(xí)這些問(wèn)題的提問(wèn)方式:
"Are you……?"
"Have you……?"
"Can I……?"
"Do you……?"
在如下對(duì)話中,您將看到couple一詞的使用方法,即構(gòu)成“couple of”這樣的短語(yǔ),表示“許多”。如:
eg: A couple of days. 幾天
eg: A couple of paracetamols. 一些撲熱息痛(一種解熱鎮(zhèn)痛藥)
eg: A couple of minutes. 幾分鐘
請(qǐng)大家注意醫(yī)生的話。他說(shuō):
"I think you've probably just eaten something a bit rich for you."
“我想,您可能是吃了太多過(guò)于口味較重的東西了。”
本句中,rich一詞指含有太多不同增味劑、佐料等的東西,所以,這里的rich food總是讓人感覺(jué)到口味較重。
接著,醫(yī)生還使用了“Have you taken……?”的問(wèn)話方式,是現(xiàn)在完成時(shí)句子表達(dá)式,這也是英語(yǔ)口語(yǔ)常用的表達(dá)方式,表示“你是否吃過(guò)……?”等含意。
【Dialogue 對(duì)話】
Pharmacist: Are you drinking plenty of water-bottled water?
Patient: I've had a few sips of water-I feel terribly thirsty. Pharmacist: Have you taken anything? Did you bring anything with you from home?
Patient: I've only got these indigestion tablets.
Pharmacist: Can I see you the packet?
Patient: Here they are, look.
Parmacist: Have you taken anything for the headache?
Patient: I've taken a couple of paracetamols for the headache. That's all.
Parmacist: Do you feel tired?
Patient: Worn out. I can hardly keep my eyes open.
Parmacist: Well, I think you've probably just eaten something a bit rich for you. You know-you are not used to it. I'm sure you'll be all right in a couple of days with what I'm going to give you.
【Vocabulary 詞匯】
indigestion 消化不良
tablet 藥片
paracetamols 一些撲熱息痛(一種解熱鎮(zhèn)痛藥)
bottled 瓶裝的
sips 一小口
hardly 幾乎不
couple 一打
plenty 許多;大量
worn out 精疲力盡
terribly 非常(adv)
all right (?。┖昧?/p>