如何翻譯中文稱謂(2)
如何翻譯中文稱謂
21. 副校長(中小學(xué))assistant headmaster
22. 以 director 表示的職位的副職常以 deputy director 表示。此外,secretary, mayor, dean 等頭銜的副職也可冠以 deputy,例如:
23. 副秘書長 deputy secretary-general
24. 副書記 deputy secretary
25. 副市長 deputy mayor
26. 副院長 deputy dean
27. 學(xué)術(shù)頭銜系列除了含“正”“副”級別的高級職稱和中級職稱外,還有初級職稱如“助理”,“助理”常用 assistant 來表示,例如:
28. 助理教授 assistant professor
29. 助理研究員 assistant research fellow
30. 助理工程師 assistant engineer
31. 助理編輯 assistant editor
32. 助理館員 assistant research fellow of... (e.g. library science)
33. 助理教練 assistant coach
34. 助理農(nóng)藝師 assistant agronomist
還有一些行業(yè)的職稱頭銜,其高級職稱不用“正”或“副”表示,而直接用“高級”或“資深”來表示,我們可以用 senior 來稱呼,例如:
1. 高級編輯 senior editor
2. 高級工程師 senior engineer
3. 高級記者 senior reporter
4. 高級講師 senior lecturer
5. 高級教師 senior teacher
6. 高級農(nóng)藝師 senior agronomist
7. 有一些行業(yè)的職稱或職務(wù)系列中,最高級別的職位冠以“首席”一詞,英語常用 chief 來表示:
8. 首席執(zhí)行官 chief executive officer (CEO)
9. 首席法官 chief judge
10. 首席顧問 chief advisor
11. 首席檢察官 chief inspector / prosecutor
12. 首席仲裁員 chief arbitrator
13. 首席監(jiān)事 chief supervisor
14. 首席播音員 chief announcer / broadcaster
15. 首席代表 chief representative
16. 首席記者 chief correspondent
除了用“總”、“高級”、“首席”等詞語來表示一些機(jī)構(gòu)或行業(yè)的最高級職務(wù)之外,還有一些高級職務(wù)則使用帶“長”字的頭銜,例如:
1. 高級編輯 senior editor
2. 高級工程師 senior engineer
3. 高級記者 senior reporter
4. 高級講師 senior lecturer
5. 高級教師 senior teacher
6. 高級農(nóng)藝師 senior agronomist
7. 有一些行業(yè)的職稱或職務(wù)系列中,最高級別的職位冠以“首席”一詞,英語常用 chief 來表示:
8. 首席執(zhí)行官 chief executive officer (CEO)
9. 首席法官 chief judge
10. 首席顧問 chief advisor