蘇教版高一語(yǔ)文教參記念劉和珍君賞析(2)
第二小段,以鐵的事實(shí)揭露反動(dòng)派虐殺愛國(guó)青年。劉和珍被殺害了;楊德群也被殺害了(作者把二人分開談,是為了加重文章分量),不但是殺害,簡(jiǎn)直是虐殺。這一小段,三句話表現(xiàn)了三層意思:第一句用連詞 “然而”,由傳說(shuō)轉(zhuǎn)入事實(shí),作證的是劉和珍 “自己的尸骸”。第二句用副詞“還”字,再以楊德群的“一具”尸骸作證。第三句用連詞“而且”進(jìn)一步說(shuō)明她們被殺害的情況不僅是殺害,而且是“虐殺”,證據(jù)是尸體上“還育棍棒的傷痕”。這里,并用“不但……簡(jiǎn)直”的句式加強(qiáng)語(yǔ)氣,進(jìn)行控訴。這一小段許多虛詞用得非常精當(dāng),使文句迂回曲折,層層遞進(jìn),有力地揭露了反動(dòng)派的下劣兇殘,深入地表達(dá)了沉痛的思想感情。
第三、第四小段,揭露反動(dòng)政府對(duì)愛國(guó)青年的誣蔑和反動(dòng)文人對(duì)愛國(guó)青年的中傷。這里每一句做一段,有強(qiáng)調(diào)的作用“段政府就有令”,是指段祺瑞于三月十八日慘案發(fā)生的當(dāng)天發(fā)布的顛倒黑白的通緝令,“流言”,是指陳源等反動(dòng)文人的造謠誣蔑,說(shuō)愛國(guó)青年“受人利用”,“自蹈死地”。這兩句揭露敵人,簡(jiǎn)截明快,感情強(qiáng)烈,寓意也極深刻。兩個(gè)“但……就·”…”,寫出了殺人者和流言家們?cè)趹K案發(fā)生后對(duì)被害者竟還要加以誣蔑,真是無(wú)恥下劣之極!第四小段“但”字下一個(gè)“接著”,還勾畫出了流言家為其主子幫腔的一副叭兒相,而且流言家說(shuō)她們 “受人利用”,不僅是對(duì)死難烈士的惡毒誣蔑,也是對(duì)支持學(xué)生運(yùn)動(dòng)的魯迅等進(jìn)步人士放冷箭,其陰險(xiǎn)毒辣,隱然可見!
第五小段,抒寫作者對(duì)反動(dòng)派極為憤慨的心情,召喚人民起來(lái)反抗?!皯K象,已使我目不忍視了;流言,尤使我耳不忍聞?!蹦坎蝗桃?、耳不忍聞,概括了作者對(duì)“慘象”和“流言”的具體感受;“已使我”和“尤使我”,一層進(jìn)一層地寫出作者的憤概心情?!拔疫€有什么話可說(shuō)呢?”這一設(shè)問回應(yīng)了第一部分的“我實(shí)在無(wú)話可說(shuō)”,加強(qiáng)了悲憤的力。“我懂得衰亡民族之所以默無(wú)聲息的緣由了。沉默呵,沉默呵!不在沉默中爆發(fā),就在沉默中滅亡?!边@是作者對(duì)反動(dòng)派的憤怒控訴,意思是說(shuō),一個(gè)民族之所以衰亡,之所以如此被壓迫而默無(wú)聲息,正是由于反動(dòng)派的殘酷迫害所致。那么怎么辦呢?沉默下去嗎?不!決不能讓中華民族在沉默中滅亡!這里運(yùn)用兩個(gè)“沉默呵”,感情沉痛、激越?!安辉诔聊斜┌l(fā),就在沉默中滅亡。”這是個(gè)選擇復(fù)句,用“不在……就在”表明沉默有兩種前途,二者必居其一,只有在沉默中“爆發(fā)”才是唯一的出路。這里實(shí)際上是召喚人民不要在沉默中滅亡,而要在沉默中“爆發(fā)”,也就是號(hào)召人民起來(lái)對(duì)反動(dòng)派斗爭(zhēng)。‘這一小段,特別是最后兩句,它本身就是作者強(qiáng)烈革命感情的水山式的爆發(fā),給人以極大鼓舞。
第五部分:寫劉和珍等慘遭殺害的情況,歌頌愛國(guó)青年的英勇,進(jìn)一步揭露反動(dòng)派的兇殘無(wú)恥。
第一小段,只有一句話,是承接上文 “我還有什么話可說(shuō)呢”而來(lái)的一個(gè)轉(zhuǎn)拆,從轉(zhuǎn)折中自然引出下文。
第二小段,寫劉和珍等愛國(guó)青年英勇犧牲的情景,她們沉著勇敢,團(tuán)結(jié)友愛,在彈雨中互相救助。“聽說(shuō),她,劉和珍君,那時(shí)是欣然前往的?!边@里把“聽說(shuō)”的賓語(yǔ)用三個(gè)逗號(hào)斷開,具有表達(dá)作者極度沉痛的心情的作用。試把“她”連同三個(gè)逗號(hào)都去掉,一氣念完,句子仍然通,即“聽說(shuō)她劉和珍君那時(shí)是欣然前往的”),力量卻弱得多了。自然,不過(guò)是徒手請(qǐng)?jiān)付?,稍有一點(diǎn)人心的人,誰(shuí)也不會(huì)料到反動(dòng)派會(huì)用這樣預(yù)先布置下的殺人羅網(wǎng)來(lái)對(duì)待愛國(guó)青年的。前一句的“欣然前往”和這一句所寫段祺瑞反動(dòng)政府預(yù)先布置謀殺的“羅網(wǎng)”,是一個(gè)尖銳對(duì)比,以劉和珍的熱誠(chéng)、純樸反襯反動(dòng)派的卑劣、兇殘。下面接著寫劉和珍如何中彈,張靜淑在搶救她時(shí)也中了四彈(其一竟還是手槍射的)。楊德群又想去扶她,也中了彈,最后,一個(gè)反動(dòng)派兵在劉和珍頭部及胸部猛擊兩棍,終于死去。這是從具體的事實(shí)回應(yīng)上一部分第二段所說(shuō)的“這不但是殺害,簡(jiǎn)直是虐殺”。這一小段在敘述劉和珍等如何中彈的同時(shí),還揭露了反動(dòng)派的兇殘。這一段的幾個(gè)“她”字,都是指劉和珍。
第三小段,贊揚(yáng)愛國(guó)青年的沉著勇敢和團(tuán)結(jié)友愛精神,同時(shí)也斥責(zé)了中外反動(dòng)派的滔天罪行。對(duì)劉和珍的贊揚(yáng)是用定語(yǔ)“始終微笑的和藹的”。微笑、和藹等詞在文章的第三、第四、第五部分反復(fù)出現(xiàn),是著意強(qiáng)調(diào),更突出反動(dòng)派的兇殘。對(duì)楊德群和張靜淑的贊揚(yáng)是用定語(yǔ)“沈勇而友愛”。這是上一小段具體描寫她們?cè)趶椨曛猩崦扔丫竦母爬?。第四部分寫了“尸骸”,這里又一再寫到“尸骸”,這就把血淋淋的現(xiàn)實(shí)無(wú)情地揭露了出來(lái)?!爱?dāng)三個(gè)女子從容地轉(zhuǎn)輾于文明人所發(fā)明的槍彈的攢射中的時(shí)候”,這是對(duì)上一小段寫她們?nèi)绾伪粯寶⒌囊粋€(gè)概括?!皬娜莸剞D(zhuǎn)輾”,寫出三個(gè)人臨難不懼?!皹審椀臄€射”,寫反動(dòng)派集中射擊,從“攢射”中寫出反動(dòng)派的殘酷。(“攢”字在此處是集聚、集中的意思)。
“這是怎樣的一個(gè)驚心動(dòng)魄的偉大呵”一語(yǔ)有兩種解釋:一種認(rèn)為是贊揚(yáng)劉和珍等三人的;另一種認(rèn)為,“驚心動(dòng)魄的偉大”是反語(yǔ),實(shí)指反動(dòng)派駭人聽聞的滔天罪行。我們?nèi)∏耙徽f(shuō)。此句主語(yǔ)“這”指上面介詞結(jié)構(gòu)中三個(gè)女子從容轉(zhuǎn)輾一事,之所以說(shuō)“‘驚心動(dòng)魄的偉大”,是因?yàn)楫?dāng)時(shí)劉和珍等三人情況危急,就要被打死打傷,在此情況下,她們?nèi)四芤曀廊鐨w,互相救助,面對(duì)反動(dòng)派槍彈攢射依然從容不迫,一無(wú)所畏,使人看了感到是“驚心動(dòng)魄的偉大”。至于“文明人所發(fā)明的槍彈”則是諷刺,指披了“文明人”外衣的劊子手。再下面一句“中國(guó)軍人”指反動(dòng)派,“偉績(jī)”和“武動(dòng)”都是諷刺的,這句話過(guò)去大家都理解為“中國(guó)反動(dòng)派過(guò)去屠殺婦嬰和八國(guó)聯(lián)軍當(dāng)時(shí)殘殺中國(guó)學(xué)生的滔天罪行,都比不上這次段政府的罪行,段政府反動(dòng)軍警殺害青年的兇殘已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了過(guò)去中外反動(dòng)派的罪行”,我們認(rèn)為這種解釋值得研究。這一句應(yīng)該和上一句聯(lián)系起來(lái)看,這兩句主要都是歌頌劉和珍等三人臨難從容、為祖國(guó)而英勇犧牲的偉大精神的 (當(dāng)然,同時(shí)也憤怒譴責(zé)了中外反動(dòng)派), 因此,后面這一句里的“這幾縷血痕”同樣應(yīng)該指三個(gè)女子的英勇犧牲,而不是如許多 人所認(rèn)為的那樣指這一次段祺瑞政府的罪行。我們認(rèn)為后一句正確的解釋應(yīng)該是:中國(guó)反動(dòng)派屠殺婦嬰、八國(guó)聯(lián)軍屠殺中國(guó)人民,他們的反革命氣焰十分囂張,但是,這次三個(gè)青年女子手無(wú)寸鐵,面對(duì)故人槍口一無(wú)所畏,從容輾轉(zhuǎn)于反動(dòng)派槍彈攢射中,這種偉大精神遠(yuǎn)遠(yuǎn)壓倒了中外反動(dòng)派的兇焰。
第四小段,勾畫出‘掃外殺人者兇殘無(wú)恥的丑態(tài),對(duì)他們進(jìn)行有力地諷刺和抨擊。這些殺人犯居然把頭抬起來(lái),不知道個(gè)個(gè)臉上都濺滿了人民的鮮血,真是兇殘無(wú)恥到極點(diǎn)。
第六部分:評(píng)述請(qǐng)?jiān)负土沂克离y的意義。
第一小段,寫作者深感從烈士犧性中,應(yīng)該總結(jié)血的教訓(xùn)。先寫劉和珍等犧牲后對(duì)社會(huì)的影響?!皶r(shí)間永是流駛,街市依舊太平”。“三·一八”慘案竟象沒有發(fā)生過(guò),一切照舊,沒有什么變化,多么令人痛憤!愛國(guó)青年?duì)奚?,卻成了小市民的茶余飯后談話資料,或者給反動(dòng)文人作為他們制造流言的種子。這里,魯迅對(duì)庸俗市民的不覺悟感到痛心,而對(duì)反動(dòng)學(xué)者文人的惡意誣蔑則尤為憤慨?!耙?yàn)檫@實(shí)在不過(guò)是徒手的請(qǐng)?jiān)浮币韵?,都是說(shuō)明魯迅對(duì)請(qǐng)?jiān)傅目捶?。人類血?zhàn)前行的歷史……”一句,是說(shuō)人類長(zhǎng)期階級(jí)斗爭(zhēng)、勞動(dòng)人民流血犧性的歷史,正象古代多少萬(wàn)年以前用了大量木材后來(lái)才成為一小塊煤那樣,經(jīng)過(guò)大量的流血犧牲,才使得社會(huì)前l(fā)進(jìn)一小步。而這,請(qǐng)?jiān)甘遣辉趦?nèi)的,更不用說(shuō)是徒手請(qǐng)?jiān)噶?,因?yàn)闅v史前進(jìn)必須靠革命斗爭(zhēng),決不能靠請(qǐng)?jiān)浮t斞笍膩?lái)不贊成對(duì)反動(dòng)派和平請(qǐng)?jiān)福f(shuō)過(guò)“請(qǐng)?jiān)傅氖?,我一向就不以為然的?《空談》),魯迅主張用壕塹戰(zhàn),對(duì)反動(dòng)派進(jìn)行韌性的戰(zhàn)斗。
盡管魯迅不贊成請(qǐng)?jiān)?,但他?duì)這次犧牲的愛國(guó)青年,仍然熱情歌頌,并且認(rèn)為烈士的血不會(huì)白流,必然產(chǎn)生影響。所以,第二小段,文章寫了愛國(guó)青年的血不會(huì)白流,社會(huì)影響要擴(kuò)大?!凹热挥辛搜哿耍?dāng)然不覺要擴(kuò)大”,這就說(shuō)明了魯迅認(rèn)為愛國(guó)青年的血沒有白流。下面的“至少”,是對(duì)影響范 圍的最低估計(jì),即至少親人們、師友們會(huì)永 遠(yuǎn)記念著她們。然后魯迅又引陶淵明的詩(shī)進(jìn)一步說(shuō)明這一點(diǎn)。所引陶淵明《挽歌》中四句詩(shī)的大意是:死了以后,親戚們有的還在悲哀.別人也都唱過(guò)了挽歌,死算得什么呢,讓身體理在一十里同山陵一樣千古長(zhǎng)存罷。
第七部分:總結(jié)全文,進(jìn)一步指出烈士死難的意義,鼓舞革命者繼續(xù)戰(zhàn)斗。
第一小段,概括作者對(duì)“三·一八”事件的看法,即“三·一八”事件“出于我的意外”的三種情況:反動(dòng)當(dāng)局的兇殘,反動(dòng)文人的下劣,愛國(guó)青年的臨難從容。魯迅分別用表示程度大致相同的幾個(gè)詞:“這樣地”、“如此之”、“如是之”,來(lái)修飾兇殘、下劣、從容,由于前面又分別用“竟會(huì)”、“竟至”、“竟能”,就顯示出它們的區(qū)別來(lái),不僅使語(yǔ)句有所變化,而且在意思上也全不一樣了。
第二小段,指出這一次死傷者對(duì)于將來(lái)的意義:中國(guó)青年是有希望的,中國(guó)人民是不可征服的,中華民族是不會(huì)滅亡的?!拔夷慷弥袊?guó)女子的辦事,是始于去年的”,這是指一九二五年女師大學(xué)生反對(duì)校長(zhǎng)楊蔭榆的斗爭(zhēng)?!斑@一回在彈雨中互相救助,雖塤身不恤”,這是對(duì)第五部分寫的具體細(xì)節(jié)的概括?!皻屔聿恍簟?,即犧險(xiǎn)性命也不顧惜。魯迅對(duì)劉和珍等人“在彈雨中互相救助,雖損身不恤”這一事實(shí)作了高度的評(píng)價(jià),他從這里面看到了“中國(guó)女子的勇毅”,看到了中國(guó)青年和人民的這樣勇毅雖然遭到歷代反動(dòng)統(tǒng)治階級(jí)的“陰謀秘計(jì),壓抑至數(shù)千年,而終于沒有消亡”。這就充分肯定了愛國(guó)青年死難的革一命意義,鼓舞了革命人民。
第三小段,鼓舞人民踏著烈士的血跡前進(jìn)?!捌埢钫咴诘t的血色中”,“茍活者”是指當(dāng)時(shí)一些覺悟較慢的人,“淡紅的血色”,指隨著時(shí)間流駛,死者的血跡由深紅變成淡紅了,這一句是說(shuō)對(duì)于一些覺悟較慢的人,愛國(guó)青年的流血犧莊也能使他們從死者淡紅的血色里依稀地(模模糊糊地)對(duì)未米看到微茫的一點(diǎn)希望,而不至全無(wú)信心。至于真正的革命戰(zhàn)士,就根本不同了,他們會(huì)因此而更加奮勇前進(jìn),奪取革命的勝利。另外,“茍活者”也包含有作者自謙的意思,實(shí)際上魯迅毫無(wú)疑問是“奮然而前行”的“真的猛士”。
最后一小段,作者再一次表示對(duì)當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的極端憤慨,點(diǎn)明這篇文章的題意。“嗚呼”,在文言里原是形容哭的聲音的,一般多用在哀悼死者時(shí),如舊式祭文中的“嗚呼”,是作為極強(qiáng)烈的嘆詞而用的。這里仿舊式祭文說(shuō)法,表示出作者的悲憤?!拔艺f(shuō)不出話,但以此記念劉和珍君!”既表明了作者內(nèi)心的極大憤慨,又和前面第一部分照應(yīng),再次點(diǎn)出了本文的寫作意圖,這樣的結(jié)尾堅(jiān)強(qiáng)有力,含義也十分深刻,短短一句話,概括了全文。
綜觀全文的思想意義是:魯迅在本文中通過(guò)對(duì)劉和珍等死難烈士的悼念,深刻地揭露了帝國(guó)主義和封建軍閥相勾結(jié)屠殺愛國(guó)群眾的滔天罪行’,有力地痛斥了幫兇文人的卑鄙行徑,熱情地頌揚(yáng)了中國(guó)婦女的勇毅不屈精神,激勵(lì)革命者繼續(xù)戰(zhàn)斗。因此,本文不是一般的悼念文章,而是歌頌“為了中國(guó)而死的中國(guó)青年”的悲壯戰(zhàn)歌,是討伐帝國(guó)主義者及其走狗的戰(zhàn)斗檄文,也是鼓舞青年奮勇斗爭(zhēng)的革命號(hào)角。在段祺瑞反動(dòng)政府的通緝聲中,魯迅不怕犧性,堅(jiān)決站在愛國(guó)群眾一邊,以最大的悲憤寫了本文和有關(guān)“三·一八”慘案的一系列雜文,揭露反動(dòng)派的下劣兇殘,鼓舞革命群眾進(jìn)行斗爭(zhēng),發(fā)揮了巨大的戰(zhàn)斗作用。
蘇教版高一語(yǔ)文教參記念劉和珍君賞析相關(guān)文章: