人教版高三上冊語文第9課說木葉(2)
基礎(chǔ)運用
1.下列詞語中加點字的注音有誤的一項是( )
A.裊裊(niǎo) 漂泊(bó) 不落于言筌(quán)
B.皎皎(jiǎo) 橘頌(jú) 心有余悸(jì)
C.窸窣(sū) 桅桿(wéi) 蠱惑人心(ɡǔ)
D.寒砧(diàn) 迢遠(tiáo) 接踵而至(zhǒnɡ)
2.下列詞語書寫完全正確的一項是( )
A.綿密 灼熱 歧路 簫瑟
B.聒噪 紗錠 漂零 沼澤
C.傳誦 涔涔 飽滿 關(guān)鍵
D.鐘愛 潛藏 搗衣 干躁
3.依次填入下面各句橫線上的詞語,最恰當?shù)囊唤M是( )
(1)隨著北半球地區(qū)暑熱______、秋涼漸近,甲型H1N1流感正進入了新的蔓延期。為此,世界衛(wèi)生組織呼吁高度警惕甲型流感的“第二波”蔓延。
(2)他根據(jù)新疆區(qū)域特點,推行喬、灌、草結(jié)合的農(nóng)田防護林體系,有效______了沙漠化的推進,穩(wěn)定和擴大了綠洲,使局部地方出現(xiàn)了人進沙退的局面。
(3)面對鄂爾多斯盆地復(fù)雜的地質(zhì)條件,她率領(lǐng)科技人員克服了病痛的折磨,在______的工作環(huán)境中,為油氣田的開發(fā)作出了令人難以置信的貢獻。
A.消逝 遏止 艱苦
B.消失 遏止 堅苦
C.消失 遏制 艱苦
D.消逝 遏制 堅苦
4.下列各句中加點的詞語,使用最恰當?shù)囊痪涫? )
A.阿巴斯與穆巴拉克討論了重啟巴內(nèi)部和解對話的相關(guān)議題。阿巴斯說,埃及方面保證將繼續(xù)周旋,力爭促使巴內(nèi)部和解對話盡快展開。
B.中行近日與泛美開發(fā)銀行IDB簽約了貿(mào)易融資便利項目協(xié)議,此協(xié)議旨在解決國內(nèi)企業(yè)開拓拉丁美洲和加勒比海地區(qū)市場的過程中的融資和擔保問題。
C.由于朝鮮當局無法保證必要的糧食供給,朝鮮居民很難度過這個冬天。另外,朝鮮年后將迎來金正日67歲的生日,在準備節(jié)日所必需的特別食品方面朝鮮捉襟見肘。
D.該項目產(chǎn)品實現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化后,國內(nèi)半導(dǎo)體照明產(chǎn)業(yè)將真正掌握技術(shù)主動權(quán)和制高點,LED芯片生產(chǎn)投資成本將大大降低,國內(nèi)甚至國外的LED封裝產(chǎn)品價格下降將馬到成功。
5.下列各句中,沒有語病的一項是( )
A.據(jù)悉,新基地建成后將會為駐中東以及亞洲的美軍提供訊號及情報。其實,一方面美軍靠衛(wèi)星大肆獲取他國情報,另一方面也緊緊盯住其他國家的衛(wèi)星動向。
B.中國付出巨大教育成本培養(yǎng),在科、教、研領(lǐng)域,特別是能夠創(chuàng)造高附加值的知識經(jīng)濟領(lǐng)域為移居國工作,對急需發(fā)展人才的中國無疑是一種損失。
C.國家要加大對南水北調(diào)中線引水工程水源涵養(yǎng)林建設(shè)的力量,同時給予陜南地區(qū)農(nóng)村以更多的資金扶持和政策優(yōu)惠。
D.中國乃至亞洲的管理軟件在繼續(xù)研究和吸取國際先進管理思想和模式的同時,更需要加強與中國和亞洲地區(qū)先進企業(yè)的結(jié)合,進行聯(lián)合創(chuàng)新。
閱讀鑒賞
(一)閱讀下面的文字,完成6~9題。
說說“律師”
韓 棟
“律師”一詞出現(xiàn)很早。漢武帝征服西域后,佛教就開始傳入我國,一開始得來的全是梵文佛經(jīng)。漢桓帝時才出現(xiàn)漢文佛經(jīng),佛經(jīng)中的借詞、譯詞隨之進入漢語系統(tǒng)。“律師”也是其中之一,《涅槃經(jīng)•金剛身品》云:“如是能知佛法所作,善能解說,是名律師。”
這時的“律師”與法律沒有任何關(guān)系,只是一個意譯的佛教用語,是對通曉律藏僧人的稱呼。佛經(jīng)主要包括經(jīng)藏(釋迦牟尼說法的言論匯集)、律藏(佛教戒律和規(guī)章制度的匯集)、論藏(釋迦牟尼后來的弟子對其理論、思想的闡述匯集),稱三藏經(jīng)。僧人對佛經(jīng)的習得各有所長,水平較高的根據(jù)具體情況有不同的稱呼。“經(jīng)師”主要是通曉“經(jīng)藏”或善于誦讀經(jīng)文的僧人,“論師”偏重于稱呼精通“論藏”的僧人,“律師”則是通曉“律藏”的僧人。可見,“律師”最初進入漢語詞匯系統(tǒng)是對僧人的一種稱呼,而且因佛教的存在而存在,并一直沿用至今。
“律師”一詞發(fā)展到唐代,外延擴大了,不僅佛教僧人有“律師”的稱呼,道士也可稱“律師”,《唐六典•祠部郎中》云:“而道士修行有三號:其一曰法師,其二曰威儀師,其三曰律師。”直到清代,才把傳授法律知識的人稱之為“律師”,與法律有了一絲聯(lián)系。但是,它還不是現(xiàn)代法律意義上的“律師”。
直到鴉片戰(zhàn)爭以后,中國社會發(fā)生了急劇的變化,特別是1898年的戊戌變法前后,變法的中心人物和一些開明人士把西方民主主義理論和西方文化傳播進來,漢語詞匯中增加了大量哲學、政治、經(jīng)濟上的名詞術(shù)語,其中,有一個舊瓶裝新酒的意譯詞“律師”,它才是今天法律意義上“律師”的源頭。律師源于古羅馬的辯護人,他們精通法律,為當事人辯護,并不收取報酬,這是現(xiàn)代律師的雛形。隨著商品經(jīng)濟的發(fā)展和資本主義制度的確立,律師成為一種職業(yè),并有律師制度的保障,中國是在清末起草的《大清刑事民事訴訟法》中才首次提到“律師”。
“律師”一詞是一個意譯詞,英文為“lawyer”,法律翻譯為“law”,為什么在意譯時“lawyer”翻譯成“律師”而不是“法官”和“法師”呢?
法,《說文解字》:“刑也,平之如水,從水;所以觸不直者去之,從去。”說明法能夠主持公正,懲惡揚善。法形成于春秋晚期戰(zhàn)國早期,法是公之于眾的法典。律,《爾雅》的解釋是律的本質(zhì),《說文解字》是講律的命名,段注“律者,所以范天下之不一而歸于一,故曰均布也”。律主要指定罪量刑的刑法典。“律”多指具體的條文,“律”比“法”更具體。佛教中“律”多為“戒律”,佛教中的“律宗”是依律修行的教派。因而,律師是解釋“律”的人?,F(xiàn)代意義上的“律師”是依照法律條文為當事人辯護的人,而非依“法”定罪的人,依“法”裁定是非并定罪的是“法官”。這也許就是現(xiàn)代漢語中“律師”和“法官”得名的主要原因。
法、律在法律義上是同義的,區(qū)別只是在于時代。春秋末期,“法”字廣泛使用,如李悝作《法經(jīng)》,后來秦商鞅把《法經(jīng)》的“法”改稱為“律”,以后各代皆把“律”作為法典名稱,把“法”改稱為“律”,如秦律、漢律、魏新律、晉泰始律、梁律、陳律、北魏律、北周律、北齊律、隋開皇律、唐律、明律、大清律。今天,習慣上又改稱“律”為“法”,然而,“法”字又有“法術(shù)”之義,“法師”多指后一義。
由于“律師”意義較為單純,“法師”意義多,加之國人的慣常思想,佛、道、巫皆可稱作“法師”,易產(chǎn)生歧義,所以在意譯“律師”時舍“法師”而留“律師”。
以上是現(xiàn)代“律師”一詞的由來及演變。漢語系統(tǒng)本身是一個相對較開放的系統(tǒng),漢語中有些看似平常的簡單詞語,背后卻是暗流涌動,如不細細探究,難免張冠李戴,只有溯源分流,理清脈絡(luò),方得真理。
(選自《文史知識》,有刪節(jié))
6.關(guān)于“律師”的解說,下列說法正確的一項是( )
A.“律師”一詞最早源于佛經(jīng),在漢武帝時期就進入了漢語系統(tǒng)。
B.佛教中“律師”是依律修行的教派。
C.清代把傳授法律知識的人稱為律師,這已是現(xiàn)代法律意義上的“律師”。
D.現(xiàn)代意義上的律師是依照法律條文為當事人辯護的人。
7.下列對“意譯‘lawyer’翻譯成‘律師’的原因”的理解,不正確的一項是( )
A.法形成于春秋晚期戰(zhàn)國早期,而律師是漢代才有的詞匯。
B.“法”是公之于眾的法典,而“律”比“法”具體,多指具體條文,比較符合現(xiàn)代意義上律師的職業(yè)特征。
C.盡管“法”和“律”在法律義上是同義的,只是在各個時代稱呼不同,但“法師”中的“法”多含“法術(shù)”之義。
D.“法師”一詞在佛、道、巫中都有此類稱謂,為了區(qū)別于人們的慣常思維,避免混淆,故取“律師”而舍“法師”。
8.下列表述完全符合原文意思的一項是( )
A.“律師”一詞是一個意譯詞,是在西方民主主義理論和西方文化傳播到中國時,漢語詞匯中新增的一個名詞術(shù)語。
B.“律師”一詞與法律有聯(lián)系最早出現(xiàn)在清代,在此之前,律師只是對佛教僧人的一種稱呼。
C.“律師”最初進入漢語詞匯系統(tǒng)是對通曉經(jīng)藏僧人的一種稱呼。
D.現(xiàn)代律師的雛形出現(xiàn)在古羅馬,他們精通法律,為當事人辯護且不收取報酬。
9.根據(jù)原文提供的信息,下列推斷不正確的一項是( )
A.“律師”一詞出現(xiàn)在漢代,隨佛教的傳入而存在,漢代以前佛教沒有在我國出現(xiàn)。
B.在中國,律師成為一種職業(yè),并有律師制度的保障,可能出現(xiàn)在清末戊戌變法前后。
C.“律師”當初是一個意譯的佛教用語,隨著時間的發(fā)展,它已經(jīng)成為法律意義上的一個專有名詞。
D.由“律師”一詞的由來與演變,可以看出漢語系統(tǒng)不是一成不變的,會隨著時代的發(fā)展而不斷演變,大量借詞、譯詞還將進入漢語系統(tǒng)。
(二)閱讀下面的文字,完成10~13題。
青與綠
林 庚
“青青河畔草,郁郁園中柳”,“枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草”,草與柳在古代詩詞中一直經(jīng)常這樣地同現(xiàn),要說明其間的緣故,根本上還是因為都涉及春天。“楊柳東風樹,青青夾御河”,“野火燒不盡,春風吹又生”,柳樹是代表著春風的,而草則又與春風共其命運。“池塘生春草,園柳變鳴禽”,春回大地的信息,首先就體現(xiàn)在草與柳的變化上。“天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無”,只是那么一星星若有若無的草的痕跡,便宣告了春天的來臨。“碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳;不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀”,柳枝上剛萌發(fā)出點點的細葉,料峭的春風便已來到了人間。這個細葉,詩詞中又稱為“柳眼”,仿佛在說碧玉妝成的柳樹,忽然從睡夢中一覺醒來,睜開了眼睛,同時也就是春天的開始了。所謂“風回小院庭蕪綠,柳眼春相續(xù)”,草透出了綠意,柳睜開來眼睛,這是多么富于生意的綠色世界啊。
世界是綠色的,可是詩人卻愛說“青青河畔草”“青青夾御河”“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”。“柳色新”自是嫩綠色,所謂“看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識”,可是卻非說“青春”不可。春天叫做青春,“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)”,“青春復(fù)隨冠冕入,紫禁正耐煙花繞”。而春游也叫做踏青,卻不說踏綠。春天喚做青陽,春神名曰青帝,少年稱為青年,那么到底是誰代表著春天呢?
綠與青原是相近的顏色,所以青天又稱碧落、碧空,碧也就是綠。綠草可以稱為青草,綠柳卻不能稱為青柳,但是“天官動將星,漢地柳條青”卻又正是好詩。“春晚綠野秀”,這綠野卻很少稱之為青野。大概由于綠指的是具體的現(xiàn)實的世界,而青則仿佛帶有某種概括性的深遠意義。綠原是一種諧和的色調(diào),在萬紫千紅的春天,綠乃是多樣統(tǒng)一的典范。而青則更為單純,凝凈,清醒,永久,松樹因此就都稱為青松。所謂青山綠水,何嘗不正是兩種性格的說明呢?這里或者會給我們帶來一點生活中的啟發(fā)嗎?誰不愿意青山不改、青春常在呢?但這只是一種理想,從現(xiàn)實到理想,從具體性到概括性,本來是綠的卻說成是青的。但愿人長久,千里共青青。
寫于1983年立春
(選自《唐詩宗論》,人民文學出版社1987年版)