初中英語(yǔ)作文:記敘類(lèi)英語(yǔ)作文范文閱讀
記敘類(lèi)作文是一類(lèi)比較基礎(chǔ)且經(jīng)??嫉降囊活?lèi)作文,考生一定要在平時(shí)多加閱讀,多加練習(xí),刻苦訓(xùn)練,以下是小編整理的關(guān)于記敘類(lèi)英語(yǔ)作文閱讀,歡迎大家參閱
四川地震的深度創(chuàng)傷
Deep Wounds of the Sichuan Quake
One of the recurring themes from last year's earthquake in Sichuan is official corruption and the extent it contributed to the collapse of substandard schools, killing a still unknown number of children. Another, less discussed issue, is the degree to which many local officials in the disaster zone were victims themselves.
自去年四川地震以來(lái),一個(gè)反復(fù)出現(xiàn)的主題是關(guān)于政府官員的腐敗,以及因之產(chǎn)生的未達(dá)標(biāo)學(xué)校的倒塌,導(dǎo)致仍不知確切數(shù)字的孩子們的死亡。而很少論及的另一個(gè)問(wèn)題,是災(zāi)區(qū)地方官員自己成為受害者的程度。
In Beichuan, where as many as 15,000 residents were killed, a quarter of the local officials also perished in the quake. Many of the survivors lost family members. When my colleague Lin Yang and photographer Ian Teh went back to Sichuan last fall, we met with a Beichuan official whose wife and daughter were both killed on May 12. Zhang Kangqi keeps a drawing of them, sketched from old ID photos, by his bed. All other mementos of them were buried in Beichuan. (You can see Ian's photos of the recovery efforts, including a portrait of Zhang, in this gallery.)
在北川,多達(dá)15,000名居民死亡,四分之一的地方官員也在地震中死去。許多幸存者失去了家人。去年秋天,我和同事楊林和攝像鄭永仁回到四川時(shí),遇到一位北川官員,他的妻子和女兒都在5.12地震中死亡。張康齊保存著從舊身份證的照片上臨摹下來(lái)的一張她們的畫(huà)像,放在床頭。她們的其它所有遺物都被埋在北川下面了。(在這個(gè)畫(huà)廊中,你可以看到鄭永仁畫(huà)的在關(guān)恢復(fù)工作的照片,其中包括一幅張的肖像。)
Zhang immersed himself in recovery efforts, but not all his co-workers had the same capacity to work through their suffering. A few weeks before we visited Dong Yufei, another local official who lost his son, killed himself. "He was a good man," Zhang said of Yu, "but not everyone can handle the pressure. His child had died."
張專(zhuān)注地做著恢復(fù)工作,但是,他的同事并不都具有同樣的戰(zhàn)勝痛苦的能力。在我們采訪(fǎng)董玉飛之前幾個(gè)星期,另一位失去兒子的地方官自殺了。“他是個(gè)好人,”張?zhí)岬接耧w說(shuō),“不過(guò),并不是每個(gè)人都能應(yīng)付壓力。他的孩子死了。”
Yesterday brought the grim news that another Beichuan official committed suicide. Feng Xiang, the vice director of the Beichuan publicity department, had lost his 7-year-old son in the quake. Shortly before his death Feng, 33, wrote a post on his blog titled "What If," urging his family not to grieve. "Son, when you left, your father did not have a future, did not have hope, did not have any expectations," Feng wrote. "To be with you is my biggest joy."
昨天,又傳來(lái)一個(gè)無(wú)情的消息,另一位北川官員自殺了。北川宣傳部副主任馮翔在地震中失去了七歲的兒子。33歲的馮翔死前不久在博客中以“假如”為題力勸家人不要悲傷。馮寫(xiě)道:“兒子,你離開(kāi)了,爸爸沒(méi)有了未來(lái),沒(méi)有了希望,沒(méi)有了憧憬,與你相聚,是爸爸最大的快樂(lè)。”
全國(guó)哀悼日
國(guó)務(wù)院今天發(fā)布公告宣布,為表達(dá)全國(guó)各族人民對(duì)四川汶川大地震遇難同胞的深切哀悼,國(guó)務(wù)院決定,2008年5月19日至21日為全國(guó)哀悼日。在此期間,全國(guó)和各駐外機(jī)構(gòu)下半旗志哀,停止公共娛樂(lè)活動(dòng),外交部和我國(guó)駐外使領(lǐng)館設(shè)立吊唁簿。5月19日14時(shí)28分起,全國(guó)人民默哀3分鐘,屆時(shí)汽車(chē)、火車(chē)、艦船鳴笛,防空警報(bào)鳴響。
China's national flag flies at half-mast after the flag-raising ceremony on Tian'anmen Square in Beijing Monday morning, May 19, 2008. China on Monday begins a three-day national mourning for the tens of thousands of people killed in a powerful earthquake which struck the country's southwest on May 12. [Xinhua]
The State Council, the Cabinet, yesterday ordered flags to be flown at half-mast and all public entertainment suspended for three days as the country begins an official mourning period for victims of the earthquake.
Condolence books will be opened at the Foreign Ministry and Chinese embassies and consulates around the world.
People are asked to stand in silence for three minutes from 2:28 pm today, while automobiles, trains, and ships will sound their horns or sirens.
Also, the Olympic torch relay will be suspended till Wednesday, organizers said.
Meanwhile, the magnitude of last Monday's quake was yesterday revised from 7.8 to 8 by the China Seismological Bureau.
The death toll from the powerful earthquake rose to 32,477 nationwide as of 2 pm yesterday, while the number of injured reached 220,109, according to the emergency response office of the State Council.
Rescuers yesterday pulled out more survivors. A woman worker of the local power plant was rescued last night in Yingxiu town, Sichuan province, 150 hours after the quake. The rescue team spent 56 hours saving Yu Jinhua.
Yesterday afternoon, a 53-year-old man was also rescued in Yingxiu, 148 hours after the tremor. The man, Shen Peiyun, was conscious and was taken to hospital by helicopter.
In the morning, a man named Tang Xiong was rescued from a collapsed hospital in Beichuan county 139 hours after the quake.
Also in Beichuan, another man was rescued Saturday night from a collapsed building. Wu Jianping was then taken to hospital.
地震無(wú)情人有情
Home to a strong earthquake, the people working outside Xinjirufen. Their first thought is that their loved ones are safe ? How home-like ? Rush to return home as soon as possible, to participate in the rescue and rebuild their homes. But natural disasters which blocked the railway, the train decommissioning, long-distance truck capacity shortage, more than 10,000 from around the convergence of Sichuan Province to Xi'an transit workers in disaster areas anxiously awaiting the return home!
Qualcomm situation in the heart, blood is thicker than water. Migrant workers in the disaster areas to return home affect the way the hearts of the people of Xi'an. Provincial Party Secretary Zhao Leji, governor Yuan Chunqing the first time made important instructions, Xi'an municipal government immediately made arrangements to mobilize all the forces can be mobilized quickly organized the city's capacity to the fastest speed Sending migrant workers to go home.
To the secretary, to the mayor, to the commander and political commissar of the past, public security, traffic, traffic police and health departments to the person in charge. Migrant workers came to the middle, Wenhanwennuan, a certain commitment to send them home as soon as possible, so that migrant workers have been anxious the warm comfort. Metro, the mobilization of Yanta, who conscientiously fulfill their duties; Bureau of Transportation, bus companies to mobilize, they transferred the bus in good condition; Xi'an tourism groups to mobilize, they prepared the way migrant workers The necessary food and drink; policemen mobilized, they clear their task is to maintain order and cleared the way by police escort; oil companies to mobilize, they ensure that the fuel is sufficient; mobilization of the health system, ambulances and medical staff Accompanied all the way to the Bao Kang; our troops mobilized, they built the road vehicles and all the necessary supplies. A few hours, Xi'an on the mobilization of the 268 long-distance bus, eager to return home to the migrant workers send home the road.
No Valentine's love in the earthquake. Party committees at all levels of Xi'an, the love, the urgency of radical workers, migrant workers would like to think, to handle the affairs of migrant workers in the hearts. Xi'an love in all walks of life, their real actions, another interpretation of "a difficult one, P Plus assistance," the traditional Chinese virtues.
家鄉(xiāng)遭受強(qiáng)烈地震,在外打工的人心急如焚。他們的第一個(gè)念頭就是,親人可安全?家園怎么樣?盡快趕回家,參加搶救,重建家園。但災(zāi)害使鐵路受阻,火車(chē)停運(yùn),長(zhǎng)途車(chē)運(yùn)力不足,一萬(wàn)多名從各地匯聚到西安中轉(zhuǎn)的四川災(zāi)區(qū)民工在焦急地等待回家!
情通于心,血濃于水。災(zāi)區(qū)民工的回家之路牽動(dòng)著西安人民的心。省委書(shū)記趙樂(lè)際、省長(zhǎng)袁純清在第一時(shí)間作出了重要指示,西安市委、市政府立即作出了部署,要求動(dòng)員一切可以動(dòng)員的力量,迅速組織全市運(yùn)力,以最快的速度送民工返鄉(xiāng)。
書(shū)記來(lái)了,市長(zhǎng)來(lái)了,司令來(lái)了,政委來(lái)了,公安、交通、交警、衛(wèi)生等各部門(mén)的負(fù)責(zé)人來(lái)了。來(lái)到民工中間,問(wèn)寒問(wèn)暖,承諾一定盡快送他們回家,讓焦急的民工得到了溫暖的撫慰。新城、雁塔政府動(dòng)員起來(lái)了,他們認(rèn)真履行著自己的職責(zé);交通局、公交公司動(dòng)員起來(lái)了,他們調(diào)來(lái)了狀況良好的大客車(chē);西安旅游集團(tuán)動(dòng)員起來(lái)了,他們備好了民工路上所需的食品飲料;公安干警動(dòng)員起來(lái)了,他們明確自己的任務(wù)是維持秩序,并用警車(chē)開(kāi)道護(hù)航;石油公司動(dòng)員起來(lái)了,他們確保的是油料充足;衛(wèi)生系統(tǒng)動(dòng)員起來(lái)了,救護(hù)車(chē)和醫(yī)護(hù)人員一路相隨為的是??到?我們的部隊(duì)動(dòng)員起來(lái)了,他們自帶車(chē)輛和路上所需的一切給養(yǎng)。短短的幾個(gè)小時(shí),西安就調(diào)集了268輛長(zhǎng)途客車(chē),把急切返鄉(xiāng)的民工送上了回家的路。
地震無(wú)情人有情。西安各級(jí)黨委、政府有情,急民工所急,想民工所想,把事情辦在了民工的心坎上。西安各行各業(yè)有情,他們用實(shí)際行動(dòng)又一次詮釋了“一方有難,八方援手”的中華傳統(tǒng)美德。