君術(shù)策五文言文閱讀原文附答案
君術(shù)策五文言文閱讀原文附答案
文言文是高中語文閱讀的關(guān)鍵組成部分,文言文的學(xué)習(xí)對學(xué)生的成長和發(fā)展都有著至關(guān)重要的作用。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《君術(shù)策五》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《君術(shù)策五》文言文閱讀原文
臣聞事有若緩而其變甚急者,天下之勢是也。天下之人,幼而習(xí)之,長而成之,相咻而成風(fēng),相比而成俗,縱橫顛倒,紛紛而不知以自定。當(dāng)此之時,其上之人刑之則懼,驅(qū)之則聽,其勢若無能為者。然及其為變,常至于破壞而不可御。故夫天子者,觀天下之勢而制其所向,以定其所歸者也。
夫天下之人,弛而縱之,拱手而視其所為,則其勢無所不至。其狀如長江大河,日夜渾渾,趨于下而不能止,抵曲則激,激而無所泄,則咆勃潰亂,蕩然而四出,壞堤防、包陵谷,汗漫而無所制。故善治水者,因其所入而導(dǎo)之,則其勢不至于激怒坌涌而不可收。既激矣,又能徐徐而泄之,則其勢不至于破決蕩溢而不可止。然天下之人常狎其安流無事之不足畏也,而不為去其所激;觀其激作相蹙,潰亂未發(fā)之際,而以為不至于大懼,不能徐泄其怒,是以遂至橫流于中原而不可卒治。
昔者天下既安,其人皆欲安坐而守之,循循以為敦厚,默默以為忠信。忠臣義士之義憤悶而不得發(fā),豪俊之士不忍其郁郁之心,起而振之。而世之士大夫好勇而輕進(jìn)、喜氣而不懾者,皆樂從而群和之,直言忤世而不顧,直行犯上而不忌。今之君子累累而從事于此矣。然天下猶有所不從,其余風(fēng)故俗猶眾而未去,相與抗拒,而勝負(fù)之?dāng)?shù)未有所定,邪正相搏,曲直相犯,二者潰潰而不知其所終極,蓋天下之勢已小激矣。而上之人不從而遂決其壅,臣恐天下之賢人,不勝其忿而自決之也。夫惟天子之尊,有所欲為,而天下從之。今不為決之于上,而聽其自決,則天下之不同者,將悻然而不服。而天下之豪俊,亦將奮踴不顧而決之,發(fā)而不中,故大者傷,小者死,橫潰而不可救。譬如東漢之士,李膺、杜密、范滂、張儉之黨,慷慨議論,本以矯拂世俗之弊,而當(dāng)時之君,不為分別天下之邪正以快其氣,而使天下之士發(fā)憤以自決之,而天下遂以大亂。由此觀之,則夫英雄之士,不可以不少遂其意也。
是以治水者惟能使之日夜流注而不息則雖有蛟龍鯨鯢之患亦將順流奔走奮迅悅豫而不暇及于為變。茍其潴畜渾亂,壅閉而不決,則水之百怪皆將勃然放肆,求以自快其意而不可御。故夫天下亦不可不為少決,以順適其意也。
選自《唐宋名家文集·蘇轍集》
《君術(shù)策五》文言文閱讀題目
16.對下列句子中加點(diǎn)詞語的解釋,不正確的一項是
A.相比而成俗 比:勾結(jié)
B.壞堤防、包陵谷 包:淹沒
C.觀其激作相蹙 蹙:通“蹴”,踩、踏
D.曲直相犯 犯:沖突
17. 下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一項是
A.臣聞事有若緩而其變甚急者 耳得之而為聲
B.因其所入而導(dǎo)之 為國者無使為積威之所劫哉
C.李膺、杜密、范滂、張儉之黨 定乎內(nèi)外之分
D.本以矯拂世俗之弊 夜則以兵圍所寓舍
18.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解與賞析,不正確的一項是
A.作者認(rèn)為,自然形成的群體雖然渙散,似乎不能有所作為,但一旦作亂則勢不可擋,因此為人君者要善于把握天下的大勢。
B.作者認(rèn)為,當(dāng)水流安然流淌時,就要敏銳地覺察是否有阻礙水勢暢通的暗礁山石,做到防微杜漸。
C.作者認(rèn)為,水流不暢時要著手清除障礙,那么社會上士氣郁積時就得嚴(yán)厲打擊壓制,不得順其發(fā)展。
D.文章以水為喻,說理具體而形象;文章本身也文情充暢,浩蕩流轉(zhuǎn),如長江大河,一氣貫注,氣勢逼人。
19.用斜線(/)給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑?3分)
是以治水者惟能使之日夜流注而不息則雖有蛟龍鯨鯢之患亦將順流奔走奮迅悅豫而不暇及于為變
20.把文中畫橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
(1)夫天下之人,弛而縱之,拱手而視其所為,則其勢無所不至。(3分)
▲
(2)而世之士大夫好勇而輕進(jìn)、喜氣而不懾者,皆樂從而群和之,直言忤世而不顧,直行犯上而不忌。(4分)
▲
《君術(shù)策五》文言文閱讀答案
16.A(比,接近,隨從)
17.D( 均為介詞,用;A.轉(zhuǎn)折關(guān)系連詞/承接關(guān)系連詞;B.用在動詞前,構(gòu)成名詞性短語/與“為”呼應(yīng),構(gòu)成“為…所…”句式,表示被動;C.這,代詞/的,助詞)
18.C(應(yīng)為“適當(dāng)?shù)仨槒乃麄兊囊庠?,更不能打擊、壓制正義的呼聲”)
19. 是以治水者/惟能使之日夜流注而不息/則雖有蛟龍鯨鯢之患/亦將順流奔走/奮迅悅豫/而不暇及于為變
20.(1)天下的人民,如果讓他們寬弛而放縱,拱手不管,任其為所 欲為,那么他們勢必會什么壞事都做得出來。(“馳”1分,“視其所為”1分,其他1分)
(2)而世上那些喜好勇敢輕于進(jìn)取、氣盛而不容易被震懾的士大夫都樂于跟從他們?nèi)浩鸲?,正直敢言忤逆世俗而在所不顧,剛直而行觸犯圣上而毫不忌諱。(“懾”1分,“和”1分,“忤”1分,其他1分)
《君術(shù)策五》文言文閱讀參考譯文
臣聽說,有的事情看起來演化似乎很緩慢,但它一旦發(fā)生變化的時候,卻又異常迅速。天下的大勢就是這樣的。天下人,幼年的時候讓他們學(xué)習(xí),長大以后教他們按照成人的標(biāo)準(zhǔn)行事。大家在彼此的喧鬧呼叫聲中慢慢養(yǎng)成一種風(fēng)氣,在相互隨從當(dāng)中逐漸造就一種習(xí)俗。但這樣的群體卻是渙散的。人們向各個方向涌動的都有,亂紛紛的一片,難以形成一股勢力。在這種時候,那上面的統(tǒng)治者懲罰他們,他們就會恐懼;驅(qū)逐他們,他們就會順從,那樣子看起來好像不能有所作為。然而一旦等到他們出來變亂,常常至于破壞巨大而不可防御。所以,做天子的,應(yīng)該是觀察天下的趨勢然后制定發(fā)展的方向,來確定天下歸從的人。
那天下的人民,如果讓他們寬弛而放縱,拱手不管,任其為所欲為,那他們勢必會無所不至。那情形就像長江大河,日日夜夜,渾浩流轉(zhuǎn),流向下游不能止息。一旦受到阻擋,轉(zhuǎn)變流向,就會激蕩不已,激蕩不已又得不到宣泄,就會向四處漫溢。結(jié)果,沖垮了堤岸,淹沒了丘陵山谷,浩瀚汪洋,再也無法控制。所以,善于治水的人,總是順著水的流向而疏導(dǎo)它。這樣,水流就不至于變得湍急奔涌而不可駕馭。而假如水流已經(jīng)出現(xiàn)了湍急的情況,則又能夠慢慢地讓它排泄。這樣,就不至于發(fā)生沖決堤岸、四處漫溢而不可控制的局面。然而天下的人們常常在長江大河安然流淌沒有什么災(zāi)禍的時候,輕視狎玩,認(rèn)為沒有什么可怕的,而不去考慮去除那造成激蕩的隱患;當(dāng)看到水流相激蕩,相蹙踏,還未發(fā)生潰亂的時候,認(rèn)為不值得過于恐懼,這個時候不能緩緩地宣泄水流的怒氣,因此最終造成了橫流原野而無法根治。
過去天下安定以后,那些人想要安坐無為保守天下,把循規(guī)蹈矩當(dāng)做敦厚,把默默無言當(dāng)做忠信。使得忠臣義士的憤怒郁悶之氣不得發(fā)泄,豪邁俊杰之士忍不住心中的郁怒,起來振作士氣。而世上那些喜好勇敢輕于進(jìn)取、氣盛而不容易被震懾的士大夫都樂于跟從他們?nèi)浩鸲?,正直敢言忤逆世俗而在所不顧,剛直而行觸犯圣上而毫不忌諱?,F(xiàn)今的君子成群結(jié)隊地來做這種事。只不過天下的人們還沒有全部起來響應(yīng)他們。這是因為,舊的風(fēng)俗習(xí)慣還在許多方面留存著,并沒有完全消除。這樣,新舊兩種思想和勢力就在社會上形成對抗,誰勝誰負(fù),一時還難以預(yù)料。
結(jié)果,邪正曲直的雙方互相搏擊,互相沖突,兩種力量交織在一起,亂作一團(tuán),誰也不知道最后將會出現(xiàn)什么局面。這種狀況說明,天下的形勢已經(jīng)由平靜而稍稍轉(zhuǎn)向激蕩了。然而,身居高位的人卻不順應(yīng)趨勢,對這種堵塞現(xiàn)象加以疏導(dǎo)。臣恐怕天下一些賢能的人將抑制不住他們的憤怒情緒,要自己起來沖決堵塞的障礙了。世上只有國君憑借自己的威嚴(yán),想干什么事情的時候,天下的人們才會全部聽從?,F(xiàn)在上邊不加疏導(dǎo),卻聽任下邊的人們自己沖突。這樣,那部分并不贊同的人便會憤憤不平,心中不服;而天下的豪杰俊邁之士,也會奮勇不顧而沖決堤壩,怒氣噴發(fā)如果不能成功,大的就會受傷,小的也會死亡,橫然潰決無法挽救。比如,東漢時的李膺、杜密、范滂、張儉這些人,慷慨議論,本意只是想以此矯正世俗的弊病。然而,當(dāng)時的國君卻對那正和邪的勢力不加區(qū)分,使正氣得不到伸張,天下的有識之士不得不奮起而自行沖決障礙,結(jié)果便造成了天下大亂的局面。由此看來,對天下的英雄豪杰,是不能不適當(dāng)?shù)仨槒乃麄兊囊庠傅摹?/p>
所以治水的人,只要能使水流日夜不停地流淌,那即使有蛟龍和鯨鯢那樣巨大的怪物,也會順流奔走,踴躍愉悅,沒有工夫來得及制造變亂。即使水流蓄積渾濁,壅塞而不疏決,那水中各種各樣的怪物都將會勃然興起,放肆作怪,尋求自己的快意而致使水流不可阻擋。所以治理天下也不可不稍微地疏通民意,來使人們郁積德心情得到順應(yīng)和快適。
猜你感興趣的: