宋史·陸佃傳文言文閱讀原文帶答案
宋史·陸佃傳文言文閱讀原文帶答案
陸佃,封吳郡開國公,贈太師,追封楚國公。下面是學習啦小編為你收集整理的《宋史·陸佃傳》文言文閱讀原文及答案,一起來看看。
《宋史·陸佃傳》文言文閱讀原文
陸佃,字農(nóng)師,越州山陰人。居貧苦學,夜無燈,映月光讀書。躡屩從師,不遠千里。過金陵,受經(jīng)于王安石。熙寧三年,應(yīng)舉入京。適安石當國,首問新政,佃曰:法非不善,但推行不能如初意,還為擾民,如青苗是也。安石驚曰:何為乃爾?吾與呂惠卿議之,又訪外議。佃曰:公樂聞善,古所未有,然外間頗以為拒諫。安石笑曰:吾豈拒諫者?但邪說營營,顧無足聽。佃曰:是乃所以致人言也。明日,安石召謂之曰:惠卿云:私家取債,亦須一雞半豚。已遣李承之使淮南質(zhì)究矣。既而承之還,詭言于民無不便,佃說不行。安石以佃不附已,不復(fù)咨以政。
更先朝法度,去安石之黨,士多諱所從。安石卒,佃率諸生哭而祭之,識者嘉其無向背。遷吏部侍郎,以修撰《神宗實錄》徙禮部。數(shù)與史官范祖禹、黃庭堅爭辨,大要多是(王)安石,為之晦隱。(黃)庭堅曰:如公言,蓋佞史也。佃曰:盡用君意,豈非謗書乎!
知江寧府,甫至,祭安石墓。句容人盜嫂害其兄,別誣三人同謀。既皆訊服,一囚父以冤訴,通判以下皆曰:彼怖死耳,獄已成,不可變。佃為閱實,三人皆得生。
遷吏部尚書,報聘于遼,歸,半道聞遼主洪基喪,送伴者赴臨而返,誚佃曰:國哀如是,漢使殊無吊唁之儀,何也?佃徐應(yīng)曰:始意君匍匐哭踴而相見,即行吊禮;今偃然如常時,尚何所吊?伴者不能答。
佃執(zhí)政與曾布比,而持論多近恕。每欲參用元祐人才,尤惡奔競。佃曰:今天下之勢,如人大病向愈,當以藥餌輔養(yǎng)之,須其安平。
轉(zhuǎn)左丞。御史論呂希純、劉安世復(fù)職太驟,請加鐫抑,且欲更懲元祐余黨。佃為徽宗言不宜窮治乃下詔申諭揭之朝堂讒者用是詆佃曰佃名在黨籍不欲窮治正恐自及耳遂罷為中大夫、知亳州,數(shù)月卒,年六十一。
(選自《宋史陸佃傳》,有刪節(jié))
《宋史·陸佃傳》文言文閱讀題目
10.下列對文中畫線部分的段句,正確的一項是(3分)
A.佃為徽宗言不宜/窮治乃下詔申諭/揭之朝堂/讒者用是詆佃/曰/佃名在黨籍/不欲窮治/正恐自及耳/
B.佃為徽宗言不宜/窮治乃下詔申諭揭之/朝堂讒者用是詆佃/曰/佃名在黨籍/不欲窮治/正恐自及耳/
C.佃為徽宗言不宜窮治/乃下詔申諭/揭之朝堂/讒者用是詆佃/曰/佃名在黨籍/不欲窮治/正恐自及耳/
D.佃為徽宗言不宜窮治/乃下詔申諭/揭之/朝堂讒者用是詆佃/曰/佃名在黨籍/不欲窮治/正恐自及耳/
11.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)
A.年號多指封建帝王用來紀年的名號。如熙寧、太宗、康熙等。
B.實錄,文中指編年體史書,專門記錄某一皇帝統(tǒng)治時期的大事。
C.吏部,古代六部之一,掌管文官任免、考核、升降、調(diào)動等。
D.御史,文中指官名,漢以后,御史職銜多有變化,職責專司糾彈。
12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.陸佃為政務(wù)實,王安石掌權(quán)時向他咨詢政事,他如實告知自己對新鄭的看法,王安石派人核查,核查人從中使壞,致使王安石疏遠了他。
B.陸佃有情有義,朝廷排斥王安石黨徒,他卻在王安石去世后帶學生痛哭祭奠;他因修撰《神宗實錄》多次與黃庭堅等人的爭辯,言辭激烈。
C.陸佃執(zhí)法公正。他在江寧府任職時,有人殺兄害人,誣陷無辜的人,案件審訊已定,他力排眾議,親自核查案情,為百姓伸冤。
D.陸佃睿智善言。他出使遼國,,回國途中遇遼主去世,遼國陪同的人返回吊唁,而擊缶他無禮,他給予辛辣回擊,使遼國人無言以對。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)國衰如是,漢使殊無吊唁之儀,何也?(5分)
(2)今天下之勢,如人大病向愈合,當以藥餌輔養(yǎng)之,須其安平。(5分)
《宋史·陸佃傳》文言文閱讀答案
10.C(原文佃為徽宗言不宜窮治,乃下詔申諭,揭之朝堂。讒者用是詆佃,曰:佃名在黨籍,不欲窮治,正恐自及耳。)
11.A(太宗是廟號)
12.B(他因修撰《神宗實錄》多次與黃庭堅等人的爭辯錯,應(yīng)是為王安石而與黃庭堅等人的爭辯)
13.略
《宋史·陸佃傳》文言文閱讀參考譯文
陸佃,字農(nóng)師,越州山陰人。家境貧窮苦心讀書,晚上沒有燈,他就藉月光讚書。穿著草鞋從師學習,不遠千里。路過金陵,跟從王安石學習。熙寧叁年,應(yīng)舉來到京城。王安石當政,首先問他對新政的看法,陸佃説:新法不是不好,衹是推行起來不能像最初的意愿那樣,還給百姓增加了負擔,像青苗法就是這樣。王安石驚異地説:這是怎麼回事?我和呂惠卿商議過,又聽取了外界的意見。陸佃説:你喜歡聽從善言,是古所未有的,然而外界都以爲你拒絶納諫。王安石笑著説:我怎麼會拒絶諫言?而是邪僻的説法太多,沒有值得采納的。陸佃説:這就是導(dǎo)致別人議論你的塬因。第二天,王安石召見他對他説:呂惠卿説:私人收債,也須―鷄半豬。已經(jīng)派李承之到淮南綢查了。不久李承之回來,欺蹁説新法對于百姓有利,陸佃所説的意見沒有采納。
禮部奏名他爲第一名。新行廷試賦,突然改發(fā)策問題,士人都驚呆了,陸佃從容地分條答對,考中甲科。任蔡州推官。剛設(shè)了五路學,他被選爲鄆州教授,召補國子監(jiān)直講。王安石因爲陸佃不依附自己,專門交給他有關(guān)經(jīng)術(shù)的事請,不再向他咨詢政事。
這時,變更前朝的法度,排斥王安石的同黨,士人大多隱諱他們所跟從的人。王安石去世,陸佃率領(lǐng)他的學生供佛,痛哭并祭奠他,認識他的人贊揚他沒有向背。升任吏部侍郎,因修撰《神宗實録》改禮部。多次和史官范祖禹、黃庭堅爭辯,內(nèi)容大多是關(guān)于王安石,替王安石隱晦。黃庭堅説:像你説的那樣,就是佞史了。陸佃説:如果都采用你的意見,難道不是成了謗書!
不久,知江寧府。剛到那襄,就祭奠王安石墓。句容人和他嫂子私通殺害了哥哥,另外誣陷叁個人同謀。已經(jīng)都審訊定案,一個罪犯的父親把冤情訴説,從通判以下的人都説:他是怕死罷了,官司已經(jīng)定案,不能改變。陸佃替他査閲真實情況.叁個人都得以活下來。
升任吏部尚書,到遼國回訪,回來,半路上聽説遼主洪基去世,護送陪伴的人奔赴哀悼而返回,譏諷陸佃説:我國有這樣哀痛的事,漢使一點也沒有吊唁的禮儀,爲何?陸佃慢慢地回答説:開始認爲你會匍匐著哭上前來和我相見,我就會立刻行吊唁的禮儀;現(xiàn)在你安然像平常一樣,我還吊唁誰?陪伴的人不能回答。
陸佃處理政事和曾布相比,大多近于寬恕。常常想任用元祐時的人才,尤其痛恨鉆營之徒。他曾説:天下多事,需要破格任用人才;假如是安寧的時候,人的才能相差不大,應(yīng)當按照資歷循序提拔。稍微延緩,士人就知道自重了。他又説:當今天下的形勢,就像人得了大病正要好轉(zhuǎn),應(yīng)當用藥食輔養(yǎng),需要平安。
轉(zhuǎn)爲左丞。御史認爲呂希純、劉安世復(fù)職太快,請求加以降級,并且想進一步懲罰元祐余黨。陸佃對徽宗説不應(yīng)該追究,徽宗就下韶令申告,貼在朝堂上。進讒言的人用這件事攻擊陸佃,説:陸佃的名字在黨籍中,不想讓追究,正是害怕波及到自己罷了。于是他被罷爲中大夫、知亳州,幾個月后去世,年六十一歲。