趙某誤子文言文閱讀題及答案
《趙某誤子》是一篇文言文章,文章通過吳國有個姓趙的人家放縱兒子們,最后淪落乞討、偷盜、餓倒的故事。下面是學(xué)習(xí)啦小編收集整理關(guān)于《趙某誤子》閱讀題目及其參考答案以供大家參考學(xué)習(xí)。
《趙某誤子》閱讀原文
趙某者,吳人也。家富多藏,有子三。三子皆不學(xué)無術(shù),恃父多金,朝夕揮霍,不務(wù)正業(yè)。有一叟相勸,曰:“爾之子,俱游手好閑,一旦爾歿,將何以自食?當(dāng)戒之從學(xué),而后自立。”趙某勿之聽,恣子放蕩。尋趙氏卒,其子益揮霍無度。未久,資財盡。三子者,或乞食于街市,或盜竊于鄰人,或餓仆于路側(cè)。人曰:“此乃自食惡果也!” 然豈非其父之計短也!
《趙某誤子》閱讀題目
(1)解釋下列句中加點的詞。(2分)
?、賹ぺw氏卒( )②或乞食于街市( )
(2)下面句中加點的“其”字與“其子益揮霍無度”中的“其”字用法相同的一項是:( )(2分)
A.必先苦其心志 B.其如土石何
C.其真無馬焉 D.其一犬坐于前
(3)用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子。(2分)
一旦爾逝,將何以自食其力?
(4)“三子”的錯誤是什么?父親的錯誤是什么?(3分)
《趙某誤子》閱讀答案
(1)①不久②有的人
(2)A
(3)一旦你死了,(他們)將憑什么自己養(yǎng)活自己呢?
(4)兒子:恃父多金,朝夕揮霍,不務(wù)正業(yè)
父親:恣子放蕩
《趙某誤子》閱讀譯文
吳國有個姓趙的人,家里很富有,有很多收藏品。他的兒子們仗著父親有錢就每日揮霍不務(wù)正業(yè)。有一位老人好意勸導(dǎo)他說:“你的兒子們都游手好閑,一旦你死去,他們怎們能靠自己的力量生活?應(yīng)當(dāng)讓他們學(xué)習(xí)本事,然后才能有本事獨立生活。”姓趙的人不聽勸告,繼續(xù)放縱兒子們。等到趙某死去以后,他的兒子們依舊揮霍無度。不久,資產(chǎn)都被揮霍空了,三個兒子有的在街市中乞討,有的偷鄰居的東西,有的餓死在路邊。人們都說:“這是自做自受!”然而這難道不是他們父親的錯誤嗎!
《趙某誤子》原文注釋
恃:shì <動> 依靠;憑借。 《論積貯疏》:“故其畜積足恃。”
恣:zì <動> 聽任;任憑。 《觸龍說趙太后》:“恣君之所使之。”
俱:<副>全;都;皆。 《祭十二郎文》:“吾與汝俱少年。”
尋:<副>不久[3] 《桃花源記》:“未果,尋病終.”
或:<代>有的;有的人;有的事 。《寡人之于國也》:“或百步而后止。”
仆:<動>向前倒下。 《游褒禪山記》:“距洞百余步,有碑仆道。”
.乃:<動>表判斷,是。 《赤壁之戰(zhàn)》:“若事之不濟(jì),此乃天也。”
戒:<動>同“誡”,告誡;勸誡 ?!恶T婉貞》:“三保戒團(tuán)眾裝藥實彈,毋亡發(fā)。”
叟:年老的男人
歿:去世
當(dāng):<副>應(yīng)當(dāng);應(yīng)該。 《陳情表》:“臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。”
弗:<副>表否定,相當(dāng)于“不” 《送東陽馬生序》:“手指不可屈伸,弗之怠。”
益:<動>增加,與“損”相對 《出師表》:“至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也。”
豈:難道。
計:<名>計謀;計策。 《赤壁之戰(zhàn)》:“愿早定大計,莫用眾人之議也。”
術(shù):<名>學(xué)問;學(xué)識。 《師說》:“聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻。”
竭:<動>竭盡;用盡。 《滕王閣序》:“敢竭鄙懷,恭疏短引。”
爾:你。
揮霍:浪費。
吳:今江蘇蘇州一帶。
有一叟相勸:有一位老人好心勸告他。
將何以自食:他們怎么能靠自己的力量生活?
尋趙某卒:不久趙某死去。
然豈非其父計淺也:這不是他們的父親計劃孩子未來沒有遠(yuǎn)見嗎?
猜你喜歡: