bae在俚語(yǔ)是什么意思
Bae看起來(lái)是不是很熟悉呢,你能說(shuō)出它到底是什么意思嗎?下面小編就來(lái)介紹一下關(guān)于bae這個(gè)單詞的俚語(yǔ),一起來(lái)看看吧。
Bae:
名詞,寶貝的意思,相當(dāng)于baby
更深層次的含義
拆詞,B-A-E,B的意思是before;A的意思是Anyone;E的意思是Else。連起來(lái)就是Before anyone else。
拓展:英語(yǔ)單詞的俚語(yǔ)
1.swag [swæg]
原義:swag 指的是一叢錘花,花環(huán),花飾。也用于指代偷來(lái)的東西,贓物。
作為俚語(yǔ):還在夸別人handsome,good-looking已經(jīng)過(guò)時(shí)了!快用新潮swag裝點(diǎn)你的詞匯庫(kù)!夸人家?guī)浉缇哂幸环N新潮酷炫性感的絲帶兒,就用上swag吧!
【例句】I’ve got more swag than you do. 我比你更酷!
2. High [haɪ]
原義:物理距離,位置很高。比如我們常說(shuō)的“山太高了(the mountain is too high)”。
作為俚語(yǔ):情緒很高漲很激動(dòng)的時(shí)候我們形容那個(gè)人“嗨”(high)了,形容某人高興過(guò)頭了。
【例句】I’m so high I can’t even think clearly. 我太高興了,腦子都不轉(zhuǎn)了哎~
3. Thirsty ['θɜːstɪ]
原義:口渴了想喝點(diǎn)什么。
作為俚語(yǔ):這里thirsty的用法就廣了,用于形容你對(duì)某樣?xùn)|西真的是孤注一擲的想要!想要!真的很想要啊啊啊啊!
【例句】I’m really thirsty for that new iPhone. 人家真的很想要新款愛(ài)瘋,想要的要SHI了。
4. Low Key [ləʊ] [kiː]
作為俚語(yǔ):這個(gè)詞組和key真的沒(méi)有半毛錢關(guān)系。作為一種約定俗成的表達(dá),low key表示對(duì)某件事沉默不語(yǔ)、保持秘密、謹(jǐn)言慎行。
【例句】Rihanna and Leonard DiCaprio are keeping their relationship low key. 蕾哈娜和萊昂納多保持著地下戀情(并沒(méi)有任何戀情==)。
5. Slay [sleɪ]
原義:殺死,等同kill。
作為俚語(yǔ):意思又一次大庭相徑了。和殺殺殺毫不相關(guān)的,如果你做的什么事情很驚人很了不起,你也可以用上slay。
【例句】Lady Gaga’s ‘Edge of Glory,’ slay! 嘎嘎姐的《Edge of Glory》棒呆!
6. Word [wɜːd]
原義:一堆字母組成的單詞,你說(shuō)的每句話都是由單詞組成的。
作為俚語(yǔ):俚語(yǔ)中word=I agree。
7. Ship [ʃɪp]
作為俚語(yǔ):把“船”這個(gè)釋義從腦中刪掉,作為俚語(yǔ)的ship常常被人用作支持某對(duì)影視劇里的CP。而且這樣的CP往往是有縮寫(xiě)的,比如說(shuō)《美國(guó)隊(duì)長(zhǎng)2》里冬兵和美隊(duì)的友(ji)情(qing)讓冬盾/盾冬成為了年度最熱CP。假如說(shuō)這會(huì)兒你支持盾冬(stucky,SteveXBucky縮寫(xiě)),你就可以這么說(shuō)——
【例句】I ship Stucky. 我看好盾冬。
8. Dead/Died
原義:死翹翹。我的狗死了(My dog is dead)。
作為俚語(yǔ):Dead/Died在俚語(yǔ)里就是比較幽默的用法了。如果某件事情對(duì)于你來(lái)說(shuō)“太過(guò)了”(沖擊力太強(qiáng),激動(dòng)得失血過(guò)量),你就可以用上這個(gè)詞。
相關(guān)文章: