何岳得金不昧文言文翻譯及注釋
無論是在古代還是現(xiàn)在, 拾金不昧 一直被人們所傳頌、所演繹著。何岳得金不昧文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是小編整理的何岳得金不昧文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
何岳得金不昧文言文原文
何岳得金不昧
何岳嘗夜行,拾得銀二百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾處,見一人尋至,問其銀數(shù),與封識①皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,岳曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人謝而去。又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄二箱于岳,中有數(shù)百金,曰:“俟②他日來取。”去數(shù)年,絕無音信,聞其侄以他事南來,非取箱也,因托以寄去。
何岳得金不昧文言文翻譯
秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時(shí),撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說這件事,擔(dān)心家里人會勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶銀子回到拾到銀子的地方,看到一個(gè)人回來尋找。何岳問那個(gè)人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識,回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個(gè)人要分一些銀子給他來感謝他,何岳就說:“我拾到銀子而且別人又不知道,銀子全都可以成為我的財(cái)物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個(gè)人感謝了他才離去。何岳曾在當(dāng)官的人家教書的時(shí)候,那個(gè)當(dāng)官的人要去京城,寄存一個(gè)箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子。告訴何岳等有機(jī)會的時(shí)候再來取回。他一離開就是幾年,沒有任何消息。何岳聽說那官員的侄子有別的事到南方來,就把箱子交給那官員的侄子,托他帶回給那位去京城的官員了。
何岳得金不昧文言文注釋
(1)嘗:曾經(jīng)。
(2)令:讓
(3)封識:封存的標(biāo)記。
(4)欲:想要。
(5)為:作為。
(6)利:貪圖,形容詞作動詞用。
(7)宦官家:做官的人家?;鹿伲倮舻耐ǚQ。
(8)寄:寄托。
(9)俟(sì):等待。
(10)他日:有一天。
(11)去:離開。
(12)絕:斷絕。
(13)暫猶可勉:短時(shí)期內(nèi)還可以勉勵(lì)自己不起貪心。暫,短時(shí)期;勉,勉勵(lì)。
(14)略不:一點(diǎn)也不。
(15)遂:于是,就。
性格特點(diǎn)
何岳行為端正,很孝敬父母。處理方式穩(wěn)當(dāng),給別人錢時(shí)先問清情況確定錢的主人。不貪圖他人財(cái)物,即使時(shí)隔多年、無人知曉、主人也沒主動要,他也主動還給那人的侄子
為什么要強(qiáng)調(diào)“非取箱也”
突出何岳主動交出那個(gè)官員寄放在他這兒的箱子,表現(xiàn)了何岳不貪圖他人錢財(cái)?shù)母呱衅焚|(zhì)。
文末指出何岳是“一窮秀才”,這樣寫的用意是?
寫出了他貧窮的境況,進(jìn)一步突出他拾金不昧、毫不貪心的優(yōu)良品格。
何岳得金不昧習(xí)題
1、解釋下列加粗詞在文中的意思。
(1)其人謝而去(離開)(2)遂以還之(歸還)(3)寄二箱于岳(寄存)
2、用自己的話說說“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”是什么意思?
答:撿到銀子卻沒有人知道,那銀子就都是我的了,又怎會貪圖你這幾兩銀子呢?
3、請用一個(gè)成語來概括選文的故事情節(jié),并從何岳的言行方面來評價(jià)此人。
答:拾金不昧的故事。何岳行為端正,處理方式穩(wěn)妥,從不貪圖他人財(cái)物。
看了“昧文言文翻譯及注釋”的人還看了: