與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文及翻譯
與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文及翻譯
《與友人論門(mén)人書(shū)》是由顧炎武編寫(xiě)的一篇散文,作品出自《亭林詩(shī)文集》。與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文及翻譯是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文及翻譯資料,僅供參考。
與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文
與友人論門(mén)人書(shū)
作者:顧炎武
伏承來(lái)教,勤勤懇懇,閔其年之衰暮,而悼其學(xué)之無(wú)傳,其為意甚盛。然欲使之效曩者二三先生,招門(mén)徒,立名譽(yù),以光顯于世,則私心有所不愿也。若乃西漢之傳經(jīng),弟子常千余人,而位富者至公卿,下者亦為博士,以名其學(xué),可不謂榮歟,而班史乃斷之曰:“蓋祿利之路然也。”故以夫子之門(mén)人,且學(xué)干祿。子曰:“三年學(xué),不至于穀,不易得也。”而況于今日乎?
今之為祿利者,其無(wú)藉于經(jīng)術(shù)也審矣。窮年所習(xí)不過(guò)應(yīng)試之文,而問(wèn)以本經(jīng),猶茫然不知為何語(yǔ),蓋舉唐以來(lái)帖括之淺而又廢之。其無(wú)意于學(xué)也,傳之非一世矣,矧納貲之例行,而目不識(shí)字者可為郡邑博士!惟貧而不能徙業(yè)者,百人之中尚有一二。讀書(shū)而又皆躁競(jìng)之徒,欲速成以名于世,語(yǔ)之以五經(jīng)則不愿學(xué),語(yǔ)之以白沙、陽(yáng)明之語(yǔ)錄,則欣然矣,以其襲而取之易也。其中小有才華者,頗好為詩(shī),而今日之詩(shī),亦可以不學(xué)而作。吾行天下見(jiàn)詩(shī)與語(yǔ)錄之刻,堆幾積案,殆于瓦釜雷鳴,而叩之以二南、雅頌之義,不能說(shuō)也。于此時(shí)而將行吾之道,其誰(shuí)從之?“大匠不為拙工改廢繩墨,羿不為拙射變其彀率。”若徇眾人之好而自貶其學(xué),以來(lái)天下之人,而廣其名譽(yù),則是枉道以從人,而我亦將有所不暇。惟是斯道之在天下,必有時(shí)而興,而君子之教人有私淑艾者,雖去之百世而猶若同堂也。所著《日知錄》三十余卷,平生之志與業(yè)皆在其中,惟多寫(xiě)數(shù)本以貽之同好,庶不為惡其害己者之所去,而有王者起,得以酌取焉,其亦可以畢區(qū)區(qū)之愿矣。
夫道之污隆,各以其時(shí),若為己而不求名,則無(wú)不可以自勉。鄙哉硁硁所以異于今之先生者如此。高明何以教之!
——據(jù)《四部叢刊》本《亭林詩(shī)文集》
與友人論門(mén)人書(shū)文言文翻譯
拜接來(lái)信,內(nèi)容殷勤懇切,憐念我年齡的衰老,而痛惜我的學(xué)業(yè)沒(méi)有傳人,這番心意十分深厚。但是想要我仿效過(guò)去的某些先生的做法,招收門(mén)徒,樹(shù)立名聲,來(lái)顯耀于人世,則鄙意是不愿這樣干的。比如西漢時(shí)代經(jīng)師的傳授經(jīng)書(shū),學(xué)生常常多至千余人,其中地位高的做到三公九卿,稍次的也可以做博士,使所授的學(xué)生揚(yáng)名于世,能不稱為光榮么?但是班固卻評(píng)之曰:“這實(shí)在是人們走做官謀利的道路造成的結(jié)果。”所以即使孔子的弟子,尚且要學(xué)求得做官之道。孔子道:“求學(xué)三年,不去求官做的人,是不容易見(jiàn)到的。”而況今日之世呢?
當(dāng)今世上追求富貴的人,其無(wú)須依靠經(jīng)術(shù)是很明白的。一年到頭所學(xué)的不過(guò)是應(yīng)考的時(shí)文,倘若問(wèn)他經(jīng)書(shū)本文,還茫茫然不知道是出于哪里的話,實(shí)在是連唐朝帖括之學(xué)的這點(diǎn)淺薄的記誦都丟掉了。這種根本不存心治學(xué)的風(fēng)氣,相沿不止一代了,何況納財(cái)捐官的制度通行,那些目不識(shí)丁的人也可以當(dāng)上府縣的教官!只有貧窮而不能改業(yè)的士子,一百人中還有一兩個(gè),但又都是讀書(shū)而急于求事功的一些人,希望速成而得名于世,叫他學(xué)五經(jīng)可不愿學(xué),叫他讀陳白沙、王陽(yáng)明的語(yǔ)錄,卻很高興,因?yàn)橐u取這些東西是很容易的。其中有些小有才華的人,頗喜歡做詩(shī),而現(xiàn)在的那些詩(shī),不用學(xué)也可以做得出來(lái)。我跑遍天下所見(jiàn)到的詩(shī)集和語(yǔ)錄的刻本,堆幾積案地到處皆是,簡(jiǎn)直是一片震耳的噪音,而問(wèn)他們《周南》、《召南》、《雅》、《頌》的精義,卻是說(shuō)不出來(lái)的。在這樣的時(shí)代而想貫徹我的主張,有誰(shuí)肯聽(tīng)從呢?“高明的木匠不肯為拙劣的木工改變或放棄規(guī)矩,后羿不肯為蹩腳的射手改變其拉弓的標(biāo)準(zhǔn)。”倘若屈從世人的喜歡而自己貶低其所學(xué),以求招攬?zhí)煜碌娜?,?lái)張揚(yáng)自己的名聲,那便是歪曲真理來(lái)追隨別人,那我也沒(méi)有心情花這么多的閑工夫。不過(guò)學(xué)術(shù)之在天下,一定會(huì)有機(jī)會(huì)發(fā)揚(yáng),而古代君子教誨人要學(xué)習(xí)私心所仰慕的賢者,哪怕彼此相距已有百世之久也好像是同在一室似的。我所著的《日知錄》三十多卷,生平的思想和學(xué)業(yè)都在這書(shū)里,只有多抄寫(xiě)幾本,用以分贈(zèng)同志,也許可以不被害怕這書(shū)會(huì)妨礙他們的那些人所消毀,而一旦有振作世道的人物出現(xiàn),得以從我的書(shū)里擇取一點(diǎn)東西,這也就可以了我一點(diǎn)微小的心愿了。
學(xué)術(shù)的衰敗和昌盛,各有其時(shí)代的必然,倘若為了自己的追求而不求虛名,那就沒(méi)有不可以自我勖勉的。鄙陋如我固執(zhí)地持以不同于當(dāng)今的先生們的就是上述的原因。高明的您有什么見(jiàn)教呢?
與友人論門(mén)人書(shū)作者
顧炎武曾參加抗清斗爭(zhēng),后來(lái)致力于學(xué)術(shù)研究。晚年側(cè)重經(jīng)學(xué)的考證,考訂古音,分古韻為10部。著有《日知錄》、《音學(xué)五書(shū)》等,他是清代古韻學(xué)的開(kāi)山祖,成果累累;他對(duì)切韻學(xué)也有貢獻(xiàn),但不如他對(duì)古韻學(xué)貢獻(xiàn)多。[2]
顧亭林學(xué)術(shù)的最大特色,是一反宋明理學(xué)的唯心主義的玄學(xué),而強(qiáng)調(diào)客觀的調(diào)查研究,開(kāi)一代之新風(fēng),提出“君子為學(xué),以明道也,以救世也。徒以詩(shī)文而已,所謂雕蟲(chóng)篆刻,亦何益哉?”
顧亭林強(qiáng)調(diào)做學(xué)問(wèn)必須先立人格:“禮義廉恥,是謂四維”,提倡“天下興亡,匹夫有責(zé)”?!度罩洝肪硎墩肌罚?ldquo;保天下者,匹夫之賤,與有責(zé)焉耳矣。” [3]
看了與友人論門(mén)人書(shū)文言文原文及翻譯的人還看了:
5.樛木的原文及翻譯