二鵲救友文言文翻譯及注釋
《二鵲救友》是出自《圣師錄》的一篇文章,主要講述兩只喜鵲救助朋友的寓言故事。二鵲救友文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學習啦小編整理的二鵲救友文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
二鵲救友文言文原文
二鵲救友
某氏園中,有古木,鵲巢其上(17),孵雛將出。一日,鵲徊翔其上,悲鳴不已。頃之(4),有群鵲鳴漸近,集(8)古木上,忽有二鵲對鳴,若相語狀,俄而揚去。未幾,一鸛(ɡuàn)(1)橫空而來,“咯咯”作聲,二鵲亦尾其后。群鵲見而噪,若有所訴。鸛又“咯咯”作聲,似(15)允所請。鸛于古木上盤旋三匝(zā)(2),遂俯(16)沖鵲巢,銜一赤蛇吞之。群鵲喧舞,若慶且謝也。蓋(3)二鵲招鸛援友也。
二鵲救友文言文注釋
(1)鸛(guan):一種兇猛的鳥。
(2)匝(za):周。
(3)蓋(gai):原來是。
(4)頃之(qing zhi):在原文中等同"未幾"''俄而'',一會兒的意思
(5)已(yi):停
(6)作(zuo):發(fā)出
(7)雛(chu):變成幼鳥(名作動)
(8)集(ji):棲止。
(9)巢:筑巢(名作動)
(10 )俄而:一會
(11)尾:在后面跟
(12)逐:就
(13)翔:飛翔
(14)徊:徘徊
(15)作:發(fā)出
(16)俯:俯身
(17) 上:上方
二鵲救友文言文翻譯
某人的花園里有一株很古老的樹,喜鵲在上面筑巢,母鵲孵出來的小鵲都已經(jīng)快長成幼鳥了。一天,一只喜鵲在巢上徘徊飛翔,不停地發(fā)出悲傷的嚎叫。不一會兒,成群的喜鵲都漸漸聞聲趕來,聚集在樹上,兩只喜鵲仍然在樹上對叫,好似在對話一樣,不一會兒又揚長而去??墒怯诌^了一會兒,一只鸛從空中飛來,發(fā)出“咯咯”的聲音,兩只喜鵲像尾巴一樣跟隨在它后面。喜鵲們見了便喧叫起來,好像有話要說。鸛又發(fā)出“咯咯”的叫聲,似乎在答應喜鵲的請求。鸛在古樹上盤旋了三圈,突然俯身向鵲巢沖了下來,叼出一條赤練蛇并吞了下去。喜鵲們歡呼了起來,像在慶祝,并向鸛致謝。原來兩只喜鵲是去找鸛來救朋友的啊!
二鵲救友作品鑒賞
題解
二只喜鵲找鸛來救援自己的朋友。
啟示
動物世界里的親情也同樣讓人感動,本文中喜鵲看到自己同伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,從而“悲鳴不已",招來群鵲,其中兩只喜鵲請來一只鸛,也許是群鵲的友愛感動了鸛,鸛勇敢地“俯沖鵲巢,銜一赤蛇吞之”。動物尚能如此講究情義,連動物都如此,我們?nèi)祟愗M能無情無義。所以我們要助人為樂,盡自己所能幫助他人,要團結(jié)友愛。當問題超出自己能力范圍時,要會動腦筋,就要善于借助外部力量加以解決,要學會求助。
看了二鵲救友文言文翻譯及注釋的人還看了: