初中文言文于的用法
初中文言文于的用法
文言文是中國(guó)古代的一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。初中文言文于字的用法有哪些呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的初中文言文于字的用法,歡迎閱讀
初中文言文于表原因的用法
可譯為“由于”“因?yàn)?rdquo;。如:生于憂患,死于安樂(lè)。(《〈孟子〉二章》)
初中文言文于用在被動(dòng)句中的用法
介紹行為主動(dòng)者,可譯為“被”。如:“受制于人”的“于”。
初中文言文于表示動(dòng)作的對(duì)象的用法
譯作“向”“對(duì)”“同”“給”“到”等。
如:①操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝(《愚公移山》)②貧者語(yǔ)于富者曰(《為學(xué)》) ③每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也(《出師表》) ④故天將降大任于是人也(《〈孟子〉二章》)⑤況仁人莊士之遺風(fēng)余思,被于來(lái)世者何如哉(《墨池記》)
表示動(dòng)作發(fā)生的處所、時(shí)間
譯作“在”“從”。
如: ①公與之乘,戰(zhàn)于長(zhǎng)勺(《曹劌論戰(zhàn)》) ②子墨子聞之,起于魯(《公輸》)
用在形容詞之后,表示比較
一般可譯作“比”。如:使人之所惡莫甚于死。(《魚(yú)我所欲也》)
表示動(dòng)作、行為的替代
可譯為“替”“給”等
如:為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”(《韓愈短文兩篇》)
表示動(dòng)作、行為的目的
可譯作“為著”“為了”
如:為宮室之美,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與(《魚(yú)我所欲也》)
表動(dòng)作、行為的時(shí)間
可譯為“當(dāng)”“等到”
如:為其來(lái)也,臣請(qǐng)縛一人過(guò)王而行(《晏子故事兩篇》)