簡短的英語愛情文章(2)
從前,在一個遙遠的地方,住著四個小家伙。為了填飽肚子和享受生活,他們終日穿行在一座迷宮里,尋找“奶酪”。
其中有兩只小老鼠,一個叫“嗅嗅”,另一個叫“匆匆”。還有兩個和老鼠一般大小的小矮人,模樣和行為看上去像今天的人類。他倆一個叫“哼哼”,另一個叫“唧唧”。
由于他們個頭太小,他們干什么自然不容易引起旁人注意。但如果湊近仔細看,你會發(fā)現(xiàn)非常令人稱奇的事情!
每天兩只小老鼠和兩個小矮人在迷宮里打發(fā)時間,尋找適合自己的特別奶酪。嗅嗅、匆匆和其他嚙齒類動物一樣頭腦簡單,但直覺良好。和別的老鼠一樣,他們尋找的是那種適合啃咬的硬奶酪。
兩個小矮人,哼哼和唧唧,則靠腦袋行事,擁有各種信念和情感。他們要找的是一種不同尋常的奶酪——帶有大寫字母“C”的奶酪。他們相信,這樣的奶酪會給他們帶來快樂和成功。
盡管小老鼠和小矮人目標不同,但他們有一個共同點: 每天早上,他們各自穿上運動服和跑鞋,離開他們的小房子,跑進迷宮尋找他們各自鐘愛的奶酪。
迷宮中有許多走廊和房間,其中一些藏有美味奶酪,但也有一些黑暗的角落和死胡同,任何人走進去都容易迷路。
然而,對找到出路的人來說,迷宮還有一些秘密,能使他們享受更美好的生活。
小老鼠嗅嗅和匆匆,總是運用簡單低效的辦法反復嘗試尋找奶酪。他們跑進一條走廊,如果發(fā)現(xiàn)空空如也,就掉頭拐進另一條走廊搜尋。
嗅嗅可以用他了不起的鼻子嗅出奶酪的大致方向,匆匆則跑在前面開路。不出所料,他們經(jīng)常迷路走錯方向,常常撞到墻上。
而兩個小矮人,哼哼和唧唧,則依靠他們的思維能力,用不同的方法, 從過去的經(jīng)驗中學習。但有時也會被信念和感情弄糊涂。
最后,終于有一天,在某條走廊盡頭的奶酪C站,他們憑借自己的方式找到了他們想要的東西。
從那以后,這四個家伙每天早上穿上跑步的行頭,直奔奶酪C站。不久,他們建立了一條各自的常規(guī)線路。
嗅嗅和匆匆仍舊每天起得很早,總是沿著相同的路線跑進迷宮。
老鼠們到達目的地后,脫下跑鞋,將兩只鞋系在一起,掛在脖子上——以便需要時隨時取下。然后,他們開始盡情享用奶酪。
起初,哼哼和唧唧也是每天一大早趕到奶酪C站,享用等在那里的美味佳肴。
然而不久,小矮人們改變了他們的常規(guī)。
哼哼和唧唧每天起得晚了,穿戴也慢了,然后漫步走到奶酪C站。畢竟,他們知道了奶酪站的位置,也知道通向奶酪站的線路。
他們不知道奶酪從何而來,又是誰把它們放在了那里。他們想當然地認為,奶酪始終會放在那里。
每天早晨,哼哼和唧唧一到奶酪C站,就像回到了自己家,舒適地安頓下來。他們脫下運動衣把它們掛起來,放好鞋子,換上拖鞋。既然找到了奶酪,他們感覺愜意極了。
“太好了!”哼哼說:“這里有這么多奶酪,足夠我們享用一輩子。”小矮人充滿了幸福感和成功感,覺得從此可以無憂無慮了。
不久,哼哼和唧唧認定奶酪C站發(fā)現(xiàn)的奶酪就是屬于他們的。這里的奶酪?guī)齑娣浅XS富,以致他們決定把家搬到更靠近奶酪C站的地方,并在周圍一帶展開社交活動。
為了讓自己感覺更舒適,哼哼和唧唧把墻壁裝飾了一通,在墻上寫了一些格言,并畫滿了奶酪圖案。這些圖畫和格言令他們喜形于色。有一句話是這樣的:
擁有奶酪就擁有幸福。
有時,他們會帶朋友來參觀奶酪C站成堆的奶酪,自豪地指著這些奶酪說:“多么美妙可口的奶酪呀,不是嗎?”有時,他們與朋友們一起分享這些奶酪,有時則單獨享用。
“我們有資格擁有這些奶酪。”哼哼說,“為了找到它們,我們當然得付出長期的努力。”他拿起一塊鮮美的奶酪放進嘴里。
然后,像平常一樣,哼哼用完奶酪便睡著了。
每天晚上,飽餐一頓后,小矮人們就搖搖擺擺走回家,第二天早上又信心十足走進奶酪站,享用更多的奶酪。
這種情況持續(xù)了相當長一段時間。
后來,哼哼和唧唧的自信開始變成狂妄。不久,生活的安逸使他們絲毫沒有察覺到正在發(fā)生的變化。
隨著時間的推移,嗅嗅和匆匆繼續(xù)著他們一成不變的生活。每天一早他們趕到奶酪C站,四處聞一聞、抓一抓,查看和前一天有什么不一樣。然后他們才會坐下來咀嚼奶酪。
簡短的英語愛情文章篇【3】:無聲的愛戀
十年前,他與她相見,她的美麗讓他驚若天人,可那時的她,卻已經(jīng)結(jié)婚了。他們相遇在了一個錯誤的時刻。
十年后,他周游世界歸來,再次來到那個當初他們相遇的那個地方,一切都還沒變,她依舊美麗,只是眼神多了一份悲苦,脖子上,少了那根守護婚姻的項鏈...
I was a young bachelor then, and Visakhapatnam did not have much to offer. Every Sunday morning, I used to rise before dawn and head for Dolphin’s Nose, to enjoy the dazzling spectacle of the sun majestically rising out of the sea. The fresh, salty sea breeze was a panacea for all the effects of hangovers caused by Saturday night excesses.
那個時候,我還是一個年輕的單身漢,維薩卡帕特南市對我來說并沒有太多好玩的東西。每個周日早晨,我習慣天不亮就起床,前往海豚鼻,享受太陽從海面上莊嚴升起的壯麗景觀。清新又有一絲咸味的海風不啻是一種萬能藥,能夠緩解周六晚上因盡情玩樂而引發(fā)的宿醉后的不適感。
After viewing the metamorphosis at sunrise, I would walk downhill along the steep mountain-path, towards the rocky beach, for a brief swim. Each time, I noticed a flurry of activity in a distant compound with a single decrepit building. I used to ignore it, but curiously, one day I decided to take a closer look. It was a fish market. Most customers were housewives from the nearby residential complexes. They were at their “Sunday-worst”—sans make-up, slovenly dressed, faces unwashed, and unkempt hair—in stark contrast with their carefully made-up appearances at the club the previous evening.
看過“簡短的英語愛情文章”的人還看了:
3.英文短文美文愛情
4.簡短英文愛情語錄
5.愛情英文小短文