特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 知識(shí)大全 > 原因大全 > 為什么不同方言可以相互理解

為什么不同方言可以相互理解

時(shí)間: 靜嫻0 分享

關(guān)于為什么不同方言可以相互理解

方言是人們?cè)陂L(zhǎng)期定居,而且居住人群也相對(duì)固定的條件下形成的不同地域所特有的語言。下面是小編收集的一些關(guān)于為什么不同方言可以相互理解,希望對(duì)你有所幫助。

為什么不同方言可以相互理解

它主要以漢語言為基礎(chǔ),但同時(shí)也吸收了相鄰和雜居少數(shù)民族的一些詞語。

方言的優(yōu)勢(shì):

1、方言在本地域具有便于交流和溝通、不受文化水平限制的特點(diǎn)。

2、方言對(duì)于事物的表述功能比普通話更強(qiáng)、更細(xì)和更加具體。

3、通過在方言中加入詞綴和虛詞,能最貼切地表達(dá)出人的思想感情和心理變化。

方言的意義和價(jià)值

1、方言代表一個(gè)地區(qū)的根基

方言指的是一個(gè)地區(qū)獨(dú)有的語言,而每一種語言都不是獨(dú)立存在的,語言形成的影響因素也包括自然因素、社會(huì)因素等。因此一個(gè)地區(qū)的方言匯集了那個(gè)地區(qū)獨(dú)有的、特色的文化。如果一個(gè)地區(qū)沒有了自己的方言,相當(dāng)于丟失了該地區(qū)文化,丟失了文化就相當(dāng)于丟失了根基。

2、方言可以決定地區(qū)的發(fā)展

方言由于具有獨(dú)特性,通常是只有本地區(qū)的人能夠理解。假如方言能夠被傳播到不同的地區(qū)去,證明該地區(qū)的文化已經(jīng)被宣揚(yáng)出去,會(huì)有越來越多的人了解到該地區(qū)的文化,從而帶動(dòng)該地區(qū)的發(fā)展。反過來,假設(shè)一個(gè)地區(qū)的方言能夠被廣泛傳播,那么這個(gè)地區(qū)將得到快速的發(fā)展?;浾Z和廣東省就是一個(gè)很好的例子。

3、學(xué)習(xí)方言有利于繼承該地區(qū)文化

語言和文化是相輔相成的,假如一個(gè)人能夠?qū)⒁粋€(gè)地區(qū)的方言學(xué)好,那么生活習(xí)慣、思想習(xí)慣也會(huì)向該地區(qū)的人民靠近。地區(qū)的文化是該地區(qū)身份的重要標(biāo)志。因此每個(gè)人學(xué)習(xí)好自己地區(qū)的方言有利于保持世界文化多樣性,文化多樣性是人類社會(huì)的基本特征,也是人類文明進(jìn)步的重要?jiǎng)恿Α?/p>

漢語方言之間的差異為什么那么大

1、漢語官話方言,彼此是較為一致的,理論上可以通話,差異不算很大。漢語在語言學(xué)分類上相當(dāng)于一個(gè)語族的地位,如同日耳曼語族、羅曼語族、斯拉夫語族一樣。傳統(tǒng)上,漢語可以分成七大方言,即官話、吳語、閩語、粵語、客家話、贛語、湘語;

2、這些“方言”之間的差異有時(shí)甚至超出歐洲某些語言之間的差異。按照西方的標(biāo)準(zhǔn),彼此無法通話就應(yīng)該視作不同的語言,因此國(guó)外認(rèn)為漢語是由一群彼此關(guān)聯(lián)的親屬語言組成的集合體,上述大方言都被視作獨(dú)立的語種甚至語支。其中官話和吳語還分別位居世界百大語言的第一和第十名。他們都在國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織的體系中擁有獨(dú)立的語言代碼。但是中國(guó)國(guó)內(nèi)一般認(rèn)為漢語是相當(dāng)于一個(gè)語族地位的單一語種,各個(gè)分支都是漢語的方言。

如何認(rèn)識(shí)共同語與方言的關(guān)系

1、方言不是單只北方的方言,還要包括南方方言。

2、共同語就是普通話,是一種通用語,它跟地方方言的關(guān)系就像是英語跟其他國(guó)家語言的關(guān)系一樣。英語只是促進(jìn)交流,減少民族隔閡的工具,普通話也是。

3、雖然說都是中華民族的語言,但是普通話跟方言之間沒有什么十分必然的聯(lián)系。普通話的歷史很短連500年都不到,形成于清朝,是滿族語碰撞漢語的結(jié)果,中國(guó)的方言少則1000年多則可以追溯到上古時(shí)代,所以不能說普通話是中華民族語言的標(biāo)準(zhǔn)和典范,也不能說中國(guó)方言演變自普通話。

方言的差異性是怎樣產(chǎn)生的

1、移民。如果大量的移民遷出原居住地,經(jīng)過較長(zhǎng)的時(shí)間,由于跟原居住地的聯(lián)系減弱,就會(huì)產(chǎn)生方言差異,通常新居住地往往會(huì)保留較為古老的語言成分;

2、社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不同。如果社會(huì)發(fā)展水平高的地區(qū)有一部分人前移到新的居住地,雖然人數(shù)不占優(yōu)勢(shì),但是經(jīng)濟(jì)和文化占據(jù)優(yōu)勢(shì),這樣一來,遷入地區(qū)的原住民傾向于使用社會(huì)發(fā)展水平高的遷入民的語言,由于自發(fā)的學(xué)習(xí)形成大量中介語形式,以移民原住地的語言標(biāo)準(zhǔn)定義,移民遷入地的語言就成為方言。

熱門文章

1951763