搞笑的日本俗語合集
流行民間的通俗、定型語句。帶方言性質(zhì)。如諺語、俚語、慣用語和口頭常用成語等.下面是小編給大家?guī)淼娜毡舅渍Z合集3篇,希望能夠幫助到大家!
日本俗語合集1
雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相識
嵐の前の靜けさ: 暴風雨前的寧靜
案ずるより生むがやすし: 車到山前必有路
言うは易く行うは難し: 說來容易做來難
行きがけの駄賃: 順便兼辦別的事
石橋をたたいて渡る: 石橋也要敲著過。(喻)謹小慎微,萬分小心
醫(yī)者と味噌は古いほどよい: 醫(yī)不三世不服其藥
急がば回れ: 欲速則不達
痛し癢し: 左右為難;進退維谷;棘手的
一か八か: 孤注一擲
一言居士: 遇事總要發(fā)表自己見解的人
一事が萬事: 觸類旁通
一日千秋: 一日三秋
一塵も染まず香り骨に到る: 一塵不染
一難去ってまた一難: 一波未平一波又起
一年の計は元旦にあり: 一年之計在于春
一文惜しみの百失い: 因小失大
一葉落ちて天下の秋を知る: 一葉知秋
一蓮托生: 一朝天子一朝臣
一を聞いて十を知る: 聞一知十
一寸先は闇: 前途莫測;難以預料
一寸の蟲にも五分の魂: 弱者也有志氣不可輕侮;匹夫不可奪其志
犬が西向きゃ尾は東: 理所當然的
犬の遠吠え: 背后逞威風;虛張聲勢
日本俗語合集2
犬も歩けば棒に當たる: 1)上得山多會遇虎 2)常在外邊轉(zhuǎn)或許交好運
命あっての物種: 好死不加癩活著
井の中のかわず大海を知らず: 井底之蛙(不知大海)
炒り豆に花が咲く: 鐵樹開花
鰯の頭も信心から: 精誠所至,金石為開
言わぬが花: 不說為妙;含而不露才是美;說出來反倒不美
意を得ず意を用いる: 專心致志
員に備わるのみ: 濫竽充數(shù)
上には上がある: 天外有天
上を下への大さわぎ: 雞犬不寧
魚心あれば水心: 一好換一好。你對我好,我就對你好
後髪を引かれる: 戀戀不舍
噓から出た実: 弄假成真
噓つきは泥棒の始まり: 說謊不知羞,早晚成扒手
噓も方便: 說謊也是一種權(quán)宜之計
うどの大木: 大而無用的人;大草包
鵜のまねをする烏: 東施效顰。(喻)自不量力;盲目效仿別人招致失敗
鵜の目鷹の目: 瞪著眼睛找;目光銳利地尋視;(像魚鷹尋魚;鷂鷹尋鳥那樣)
馬の耳に念仏: 當耳邊風
裏には裏がある: 話中有話
売言葉に買言葉: 以牙還牙
うわさをすれば影がさす: 說曹操曹操到
雲(yún)泥の差: 天壤之別
英雄色を好む: 英雄難過美人關(guān)
江戸の仇を長崎で討つ: 江戶的仇在長崎報;(喻)在意外的地方或不相關(guān)的問題上進行報復。
日本俗語合集3
蝦で鯛を釣る: 金釣蝦米釣鯉魚;一本萬利
縁の下の力持ち: 無名英雄
老いては子に従え: 老而從子
負うた子に教えられて淺瀬を渡る: 1)從孩子那里有時也能受到教育。 2)智者有時可從愚者受到教育。
大男総身に知恵が廻りかね: 大而無用(的人);大草包
大風が吹けば桶屋が喜ぶ: 大風起桶匠喜;(喻)不知道什么時候誰走運氣
大船に乗ったよう: 穩(wěn)如泰山;心里安安穩(wěn)穩(wěn);非常放心
大風呂敷を広げる: 大吹特吹
大山鳴動して鼠一匹: 雷聲大,雨點小
傍目八目: 當事者迷,傍觀者清
奧歯に物がはさまる: 說話吞吞吐吐。說話不干脆
御輿を擔ぐ: 1)抬神轎子 2)捧人;抬轎子;(吹喇叭)抬轎子
同じ穴の狢: 一丘之貉
鬼に金棒: 如虎添翼
鬼の居ぬ間に洗濯: 閻王不在,小鬼翻天
鬼の霍亂: 壯漢患病——難得
鬼の目にも涙: 1)頑石也會點頭 2)鐵石心腸的人也會落淚
鬼も十八、番茶も出花: 女人十八一朵花
相關(guān)文章: