英語笑話6篇帶翻譯超級搞笑
英語笑話6篇帶翻譯超級搞笑
下面是學習啦小編整理的英語笑話 帶翻譯,歡迎大家閱讀!
英語笑話一:What does Santa Claus like to do in his garden?
圣誕老人喜歡在花園里做什么?
What does Santa Claus like to do in his garden?
Answer: he likes to hoe, hoe, hoe
圣誕老人喜歡在花園里做什么?
答案:鋤地。(英文里Hoe 和ho同音。hoe是鋤草之意,ho則是圣誕老人的笑聲。)
英語笑話二:Entering Heaven 進天堂
Three men died on Christmas Eve and were met by Saint Peter at the pearly gates。
三名男子都死于平安夜,而后分別在天堂之門被圣彼得召見。
"In honor of this holy season," Saint Peter said, "You must each possess something that symbolizes Christmas to get into heaven."
圣彼得說:“因為這個神圣的節(jié)日,你們每個人都必須有象征圣誕節(jié)的物品才能進入天堂”。
The first man fumbled through his pockets and pulled out a lighter. He flicked it on. "It represents a candle," he said. "You may pass through the pearly gates," Saint Peter said。
第一名男子從他得口袋里掏出了個打火機,他打燃打火機說:“它代表蠟燭”。于是圣彼得就讓他進入了天堂。
The second man reached into his pocket and pulled out a set of keys. He shook them and said, "They're bells." Saint Peter said, "You may pass through the pearly gates."
第二個男子從口袋里掏出一串鑰匙,他把鑰匙在手里搖了搖說:“它們是鈴鐺”圣誕老人也讓他上了天堂。
The third man started searching desperately through his pockets and finally pulled out a pair of women's glasses。
第三個男子絕望的在口袋里掏了半天,最后掏出了一副女人的眼鏡。
St. Peter looked at the man with a raised eyebrow and asked, "And just what do those symbolize?"
圣彼得挑了挑眉,看向這個男的,說:“你倒是說說這玩意兒代表什么?”
The man replied, "They're Carol's."
男士答到:“她們是卡羅爾的”(最后的carol's,我看了好久才發(fā)現(xiàn)s前有個',我還說眼鏡跟圣誕頌歌有半毛錢關系?)
注:看懂了沒?carol's和carols同音,carol在這里是一個女士的名字,carols是圣誕頌歌,所以第三個男的借用同音字說了個圣誕的象征。
英語笑話三:A Smart Parrot 聰明的鸚鵡
A curious guy goes to a pet shop to buy a parrot. There he sees a parrot with a red string tied to its left leg and a green string tied to it's right leg. He asks the owner the significance of the strings1. "Well, this is a highly trained parrot. If you pull the red string he speaks French; if you pull the green string he speaks German," replies the shop keeper.
"And what happens if I pull both the strings?" our curious shopper inquires.
"I fall off my perch2 you fool!!" screeches3 the parrot.
有個人去寵物店買鸚鵡。在那里,他看見有只鸚鵡的左腿被紅線系住,右腿則被綠線系住。對此他感到不解,于是他問該店的老板,老板回答說:“這只鸚鵡受過特殊的訓練。如果拉紅線,它就講法語,拉綠線,它則講德語。”
這個好奇的人接著問,“要是我兩條線都拉,會怎么樣呢?”
“我就會掉下來了,你這個傻瓜!!”鸚鵡尖叫著說。
英語笑話四:Not so fast 別那么急嘛
A pig and a chicken were walking by a church where a gala(歡慶的) charity event was taking place.
Getting caught up in the spirit, the pig suggested to the chicken that they each make a contribution.
"Great idea!" the chicken cried."Let's offer hem1 ham and eggs?"
"Not so fast," said the pig testily2. "For you, that's a contribution. For me, it's a total commitment."
一只豬和一只雞路過一所教堂,那里有一場盛大慈善活動正在進行著。
在精神上收到觸動的豬向小雞提出建議:他們每個人作出點自己的貢獻。
“好主意!”雞尖叫道,“讓我們給腿和雞蛋吧?”
“著什么急”豬不耐煩地說,“對你來說,是一個貢獻,對我來說,這是一個完全的獻身。”
英語笑話五:The boy and the snails 男孩和蝸牛
A farmer's boy went looking for snails, and, when he had picked up both his hands full, he set about making a fire at which to roast them; for he meant to eat them. When it got well alight and the snails began to feel the heat, they gradually withdrew more and more into their shells with the hissing noise they always make when they do so. When the boy heard it, he said, "You abandoned creatures, how can you find heart to whistle when your houses are burning?"
一個鄉(xiāng)下少年到處尋找蝸牛,當他雙手都塞滿了蝸牛后,就準備點火烤著吃。火點著了,蝸牛也開始感覺到熱了,他們紛紛退向堅殼的深處,同時還發(fā)出“咝咝”的噪音。男孩子聽到了蝸牛發(fā)出的噓聲,便說:“你們這些連命都快沒有的家伙,怎么還能有心情在窩里著火時吹口哨呢?”