經(jīng)典的英文笑話故事欣賞
經(jīng)典的英文笑話故事欣賞
與一般日常會話不同,笑話刻意地違反合作原則,引導出會話含意,并且利用會話含意之間的沖突來達到其預定功能。學習啦小編整理了經(jīng)典的英文笑話故事,歡迎閱讀!
經(jīng)典的英文笑話故事篇一
Creative
創(chuàng)造性
Applying for my first job, I realized I had to be creative in listing my few qualifications. Asked about additional schooling and training, I answered truthfully that I had spent three years in computer programming classes. I got the job.
第一次求職時,我意識到在列舉我所具備的為數(shù)不多的條件時,得有點創(chuàng)造性。當問及我是否受過其它的培訓時,我老實地回答說我花了三年時間學計算機程序設計課。我得到了那份工作。
I had neglected to mention that I took the same course for three years before I passed.
我沒有提到那門功課我重復學了三年才考及格。
經(jīng)典的英文笑話故事篇二
Reminder
催 單
In the veterinary office where I'm a technician, we mail out reminders when pets are due for vaccinations. Bruno, a German shepherd, arrived for his annual rabies shot, and we were required by state law to ask his owner if Bruno had bitten anyone in the last ten days. "Oh yes, in fact that's why we're here," she replied. Surprised, I told her we assumed they'd come in because of our reminder.
我是一家獸醫(yī)站的技師。當動物到了該注射疫苗的時候,我們就寄出催單。一條德國物質(zhì)牧羊犬布魯諾來做每年一次的狂犬疫苗注射。我們依照州法律的要求詢問他的主人,在過去的十天里布魯諾是否咬了什么人。“噢,是的。事實上這正是我們到這兒來的原因,”她回答說。我覺得奇怪,告訴她我們以為他們是因為收到了我們的催單才來的。
"We did," she explained. "Bruno bit the mail carrier who was delivering your card."
“的確如此,”她解釋道。“布魯諾咬了給你們送催單的郵遞員。”
經(jīng)典的英文笑話故事篇三
Imitate Birds
模仿鳥兒
A man tried to get a job in a stage show. "What can you do?" asked the producer.
一個人想在一個舞臺劇中找份工作。“你能干什么呢?”負責人問。
"Imitate birds," the man said.
“模仿鳥兒,”那人說。
"Are you kidding?" answered the producer, "People like that are a dime a dozen."
“你在開玩笑吧?”負責人答道,“那樣的人一毛錢可以找一打。”
"Well, I guess that's that." said the actor, as he spread his arms and flew out the window.
“噢,那就算了。”那名演員說著,展開翅膀,飛出了窗口。
看了“經(jīng)典的英文笑話故事”的人還看了: