關(guān)于食物的英語笑話欣賞
笑話是文化的重要組成部分,通過笑話,我們可以了解一個(gè)國(guó)家的文化內(nèi)涵。小編精心收集了關(guān)于食物的英語笑話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于食物的英語笑話篇1
The label on the sauce packet that came with my bento lunch reads:
在我中午吃的盒飯送的調(diào)料包上,有一個(gè)標(biāo)簽是這樣的:
"For purposes fried pork,chicken and beef.”
“為了目的,油炸豬肉,雞肉和牛肉。”
Obviously,there's a grammar problem here. My first thought was that a preposition was missing. But which?
很顯然,這句話有語法錯(cuò)誤。我最開始想到的就是少了一個(gè)前置語。但是哪一個(gè)呢?
"For purposes of fried pork,chicken and beef?”
“為了油炸豬肉、雞肉和牛肉的目的”?
"Purposes for fried pork . . .?”
“油炸豬肉、雞肉和牛肉的目的”?
"Purposes about fried pork . . .?”
還是“關(guān)于油炸豬肉、雞肉和牛肉的目的”?
None of them made any sense. Then I realized the problem might not be grammar at all but merely spelling, when I remembered that the Japanese government permits the hunting of cetaceans:
沒有一句聽上去讓人能明白。這時(shí)我意識(shí)到,問題也許不是出在語法上,而僅僅是出在拼寫上。我想起來日本政府是允許獵殺鯨類的,所以應(yīng)該是:
"For porpoises, fried pork,chicken and beef.”
“用于鯨魚肉、油炸豬肉、雞肉和牛肉。”
關(guān)于食物的英語笑話篇2
One day,King George III to the countryside hunting,noon hewent to a small restaurant to eat.The king is not hungry,soeat only two Boiled Egg.When he finished,the ownerbrought the bill.Look at the bill,the king was surprised:"twoegg to have two pounds,egg here must be very rare?" "No,your majesty," said the shopkeeper,"eggs are not rare,the king was rare,the price to and your status." This wonderful,George III have nothing to say,but according to a single bill.Make good use of the opportunity,will be more income andwealth.
一天,國(guó)王喬治三世到鄉(xiāng)下去打獵,中午時(shí)他到一家小飯店去吃飯.國(guó)王并不餓,所以只吃了兩個(gè)煮雞蛋.待他吃完,店主拿來了賬單.看了賬單,國(guó)王感到很吃驚:“兩個(gè)雞蛋竟要兩英鎊,雞蛋在這兒一定很稀有吧?” “不,陛下,”店主說,“雞蛋并不稀有,國(guó)王才稀有,價(jià)格要和您的身份相稱.”此語妙不可言,喬治三世無話可說,只好照單付了賬.善于利用機(jī)遇,便可收入更多的財(cái)富.
關(guān)于食物的英語笑話篇3
A sausage is locked in the fridge
Feel very cold, and then looked at the nearby of another root, had a little comfort, said: "see you were frozen into this, are covered in ice!" Results the root said: "I'm sorry, I'm popsicles."
一個(gè)香腸被關(guān)在冰箱里
感覺很冷,然后看了看身邊的另一根,有了點(diǎn)安慰,說:“看你都凍成這樣了,全身都是冰!”結(jié)果那根說:“對(duì)不起,我是冰棒。”
看了“關(guān)于食物的英語笑話”的人還看了: