短的爆笑英語笑話帶翻譯
短的爆笑英語笑話帶翻譯
在人們的日常生活及交往當(dāng)中,笑話幽默無處不在。它作為一個普遍現(xiàn)象,受到了不同領(lǐng)域?qū)W者的關(guān)注,研究涉及心理學(xué)、哲學(xué)、修辭學(xué)、社會學(xué)等眾多學(xué)科。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的短的爆笑英語笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
短的爆笑英語笑話帶翻譯篇一
The buddy said to Tom, "I hear that it's the safest sitting in the middle of the train. Once an accident occurs, both ends of the train get damaged worst."
伙伴對湯姆說:“我聽說坐在火車中間最安全。一旦發(fā)生事故,火車兩頭遭到的破壞最大。”
"Idiot! Why won't they get rid of both ends of the train?"
“白癡!他們?yōu)槭裁床蝗サ艋疖嚨膬深^呢?”
短的爆笑英語笑話帶翻譯篇二
There was a man who cared more for money than anything else.
有一個人對錢的計較勝過任何其他東西。
One day he sent his son to buy a box of matches, and told the boy he must see that each match in the box was good. Soon the boy came back. The man took out a match and struck it, but it failed to light. He tried several more, but in vain. He got so angry and said, "I told you each match must be good, didn't I ?"
一天,他派兒子去買一盒火柴,并告訴兒子每根火柴都必須是好的。兒子一會兒就回來了。那人掏出火柴,劃了一根,沒有燃著。他又劃了幾根,還是無濟于事。他非常生氣,說道:“我不是告訴你每根火柴都必須是好的嗎?”
"Yes, you did," the boy replied. "I tried out all the matches in the box and each match lit."
“是的,你說過,”男孩說道。“我把盒子里所有的火柴都試過了,每一根都能劃著。”
短的爆笑英語笑話帶翻譯篇三
Annie: "Mum, do you know what I'm going to give you for your birthday?"
安妮:“媽媽,你知道我要送給你什么生日禮物嗎?”
Mum: "No, dear, what is it?"
媽媽:“寶貝,不知道,是什么東西?”
Annie: "A nice teapot."
安妮:“一只漂亮的茶壺。”
Mum: "But I've got a nice teapot."
媽媽;“可我已經(jīng)有一只漂亮的茶壺。”
Annie: "No, you haven't. I've just dropped it!"
安妮:“不,你沒有。我剛把它掉在地上了!”
短的爆笑英語笑話帶翻譯篇四
Harry was given two apples, a small one and a large one, by his mum. "Share them with your sister," she said.
媽媽給了哈里兩只蘋果,一個小的,一個大的。“跟妹妹分著吃,”她說。
"So Harry gave the small one to his little sister and started tucking into the large one.
于是,哈里就把小的給了妹妹,自己狼吞虎咽地吃著那只大的。
"Cor!" said his sister . "If mum had given them to me, I'd have given you the large one and had the small one myself."
“啊!”他的妹妹說,“要是媽媽給我兩只蘋果,我就會把大的給你,小的留給我自己。”
"Well," said Harry. "that's what you've got, so what are you worrying about?"
“噢,”哈里說。“你拿到的不就是小的嘛,所以你還擔(dān)心什么?”
短的爆笑英語笑話帶翻譯篇五
Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story. Once he brought a telephone to better illustrate the idea of prayer.
每個星期日,牧師給孩子們講故事時,都會把他們叫到教堂前面。有一次,為了更好地闡述祈禱的含義,他帶來了一部電話。
"You talk to people on the telephone and don't see them on the other end of the line, right?' he began. The children nodded yes. "Well, talking to God is like talking on the telephone. He's on the other end, but you can't see him. He is listening, though."
”你們和別人在電話里交談,看不到電話另一端的人,對嗎?”他開口問道。孩子們點頭稱是。“嗯,和上帝交談,就像在電話里交談一樣。他在另一端,但你看不到他。不過,他在聽。”
Just then, a little boy piped up and asked, "What's his number?"
就在這時,一個小男孩尖著嗓子問道:“他的號碼是多少?”
看了“短的爆笑英語笑話帶翻譯”的人還看了: