經(jīng)典英語小笑話加翻譯
其實,小笑話中蘊(yùn)含著人生智慧、生活情趣,其語言特色和表達(dá)技巧也值得我們學(xué)習(xí)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的經(jīng)典英語小笑話加翻譯,歡迎閱讀!
經(jīng)典英語小笑話加翻譯篇一
Is he dying?
A man was sitting in a bar with tears streaming down his face. A friend walked in and asked why he was so unhappy. The weeping one said, The doctor has just told me I'll have to take these tablets for the rest of my life.
Cheerfully, his friend pointed out that many people have to take tablets every day of their life. Sure, came the reply, but he only gave me ten.
他就要死了嗎?
一個男人坐在酒吧里痛哭流淚。一個朋友走進(jìn)來問他為何如此傷心。那人哭著說:剛才醫(yī)生告訴我,在我的余生里都要吃這些藥片。
他的朋友很輕松地指出,許多人一輩子每天都要吃藥。當(dāng)然,男人回答說:但是他只給了我十片。
經(jīng)典英語小笑話加翻譯篇二
一個真正的男子漢 One real man
One real man
The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives. He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely(嚴(yán)格地,嚴(yán)厲地).
Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel(勸告,建議) to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right.
It's good to see, said the king, that we have one real man in the kingdom. Tell these chickenhearted(膽小的) dunces(傻瓜) why you alone among them stand on the right side of the hall.
Your Majesty, came the reply in a squealing voice, it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.
一個真正的男子漢
古代有一個國王,他想證明他領(lǐng)土內(nèi)的男人并非像人們傳說的那樣,受到老婆的管制。他把王國里所有的男人都召到跟前,警告說,哪個男人膽敢不說實話,就會受到嚴(yán)厲的懲罰。
然后,他叫所有聽從妻子的命令和意見的男人都走向大廳的左側(cè)。所有的男人都站到了左側(cè),只有一個小個子男人站到了右側(cè)。
國王說:看到我們國家里還有一個真正的男子漢,真是令人高興。告訴這些膽小的笨蛋,為什么在他們當(dāng)中只有你一個人站在大廳的右側(cè)。
陛下,那人尖聲地回答:因為在我出門之前,我老婆告訴我不要扎堆。
經(jīng)典英語小笑話加翻譯篇三
你叫什么名字? What's your name?
What's your name?
A very strict officer was talking to some new soldiers whom he had to train. He had never seen them before,so he began:My name is Stone, and I'm even harder than stone,so do what I tell you or there'll be trouble. Don't try any tricks with me, and then we'll get on well together
Then he went to each soldier one after another and asked him his name. Speak loudly so that everyone can hear you clearly, he said, and don't forget to call me 'sir'.
Each soldier told him his name, unitl he came to the last one. This man remained silent, and so Captain Stone shouted at him, When I ask you a question, answer it! I'll ask you again: What's you name, soldier?
The soldier was very unhappy, but at last he replied. My name is Stonebreaker, sir. He said nervously.
你叫什么名字?
有一位很嚴(yán)厲的軍官在對一群交由他訓(xùn)練的新兵訓(xùn)話。他以前從沒見過這群新兵,于是他開始自我介紹:我的名字叫Stone(石頭),事實上,我甚至比石頭更強(qiáng)硬。這就是我為什么要告訴你們我名字的原因。不要試圖對我玩什么花招,這樣我們就能很好相處了。
接著他開始走到每個士兵前面問他們的名字。說大聲點,讓每個人都能聽清楚。另外,不要忘記稱呼我為長官。他說。
每個士兵都對他說了自已的名字。他走到最后一位士兵面前時,這個士兵保持著沉默。于是Stone隊長對他喊叫,當(dāng)我問你問題的時候,要回答!我再問一遍,你的名字,士兵?
那個新兵很不高興,但最后他回答了。我的名字是Stonebreaker(碎石機(jī)),長官。他緊張的說。
經(jīng)典英語小笑話加翻譯篇四
吝嗇鬼的聚會 The mean man's party
The Mean Man's Party
The notorious(聲名狼藉的,臭名昭著的) cheap skate(小氣鬼) finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow(肘部,扶手) . When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
吝嗇鬼的聚會
一個聲名狼藉的小氣鬼終于決定要請一次客了。他在向一個朋友解釋怎么找到他家時說:“你上到五樓,用你的胳膊肘按門鈴。門開了后,再用你的腳把門推開。”
“為什么我要用我的肘和腳呢?”
看了“經(jīng)典英語小笑話加翻譯”的人還看了: