英語幽默小笑話英漢的
英語幽默小笑話英漢的
一方面,笑話可以使人輕松愉悅,忘記憂愁困擾;另一方面,一些笑話不僅搞笑,還能揭示發(fā)人深省的至理箴言。下面小編整理了英漢的英語幽默小笑話,希望大家喜歡!
英漢的英語幽默小笑話品析
"謝耳朵"Sheldon爆笑語錄
1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium. There are going to be discussionson bio-organic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded taskcompletion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to thephotoionization process in atoms.
我很理解你會(huì)嫉妒。這是決不能錯(cuò)過的研討會(huì)。在那兒會(huì)討論生物細(xì)胞計(jì)算機(jī)軟件,多線程任務(wù)處理的優(yōu)勢(shì),還有用非平衡格林函數(shù)解決原子內(nèi)光化電離過程的圓桌會(huì)議呢。
2.On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form oftransportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes andcinderblock homes with above-ground pools.
在這邊可以看到全海景,任何運(yùn)輸工具都無法做到這點(diǎn),而這邊,你只能面對(duì)350英里上的好市多超市,捷飛絡(luò)汽車服務(wù)店,帶凸地泳池的煤渣磚房子。
3.No one calls me "Moonpie" but Mee-Maw.
只有我奶奶才這么叫我!
4.Penny, everything is better with Bluetooth.
佩妮,任何東西加上了藍(lán)牙都會(huì)好很多。
5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurialbrilliance and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still.
什么,這難道不正是你的目標(biāo)嗎?通過企業(yè)的獨(dú)特性和創(chuàng)新性來達(dá)到經(jīng)濟(jì)獨(dú)立的目的 -- 是我的獨(dú)特性和創(chuàng)新性,但仍是你的目標(biāo)。
6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that Iwouldn't start doing drugs.
抱歉,咖啡絕對(duì)不行。當(dāng)我搬到加州時(shí),我向我媽保證我不會(huì)嗑藥的。
7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not.
不可能會(huì)好了。改變總是不是好的。人們說改變是好事,事實(shí)才不是。
8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall,there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well havebeen a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoyingammonia-urine smell.
我從來沒有見過他們。這樣他們才完美。不用尷尬地在樓道打招呼,不會(huì)有高跟鞋踩在木質(zhì)地板的咔咔聲。這一家就像是一窩小貓,從這個(gè)窗簾跳到那個(gè)窗簾。
9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol dictates we break our backshelping Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?
等等,你真以為我會(huì)相信社交禮儀規(guī)定,我們不惜弄傷腰骨幫沃洛維茨搬家,而他只要給我們買份披薩嗎?
10.Listen to that! Stomp, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one.
聽聽啊,砰砰砰。那是沃洛維茨踩他那個(gè)高跟皮鞋,沒錯(cuò)的。
經(jīng)典英漢的英語幽默小笑話
The Mean Mans Party
吝嗇鬼的聚會(huì)
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find hisapartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. Whenthe door open, push with your foot."
一個(gè)聲名狼藉的小氣鬼終于決定要請(qǐng)一次客了。他在向一個(gè)朋友解釋怎么找到他家時(shí)說:“你上到五樓,用你的胳膊肘按門鈴。門開了后,再用你的腳把門推開。”
"Why use my elbow and foot?"
“為什么我要用我的肘和腳呢?”
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
“天哪!” 吝嗇鬼回答,“你總不會(huì)空著手來吧?”
關(guān)于英漢的英語幽默小笑話
暫時(shí)還不能回答的問題
This story is told of a browbeating counsel,who habitually endeavored to terrorize hisopponent's witnesses.
這個(gè)故事講的是一個(gè)咄咄逼人的辯護(hù)律師,他慣于盡量去恐嚇對(duì)方的證人。
One witness rather tended to preface his replies with lengthy explanations.
有一個(gè)證人有點(diǎn)傾向于在回答問題之前做冗長(zhǎng)的解釋。
"I want 'yes' or 'no', "thundered counsel. "There is no need for you to argue the point!"
“我要你回答‘是’或者‘不是’,”辯護(hù)律師怒喝道: “你沒有必要就這個(gè)問題進(jìn)行爭(zhēng)論。”
"But there are some questions which cannot be answered by 'yes' or 'no', "mildly responded thewitness.
“可是有些問題無法用‘是’或者‘不是’來回答。”這位證人溫和地回敬他。
"There are not!" snapped the lawyer.
“不存在這樣的問題!”律師厲聲打斷他。
"Oh," said the witness, "answer this then: Have you ceased beating your wife?"
“噢,”證人說:“那么請(qǐng)你回答這個(gè)問題:你停止打你老婆了嗎?”