網(wǎng)絡(luò)爆紅喵星人英語(yǔ)短文閱讀
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的網(wǎng)絡(luò)爆紅喵星人,歡迎大家閱讀!
A cat who prefers to stand up on two paws has become the latest feline internet sensation, thanks to his super strong back legs.
最近有一只貓?jiān)诰W(wǎng)上迅速躥紅,它用兩只后腿站立的萌姿俘獲了大批網(wǎng)友。
George, the Munchkin-Exotic Short Hair cross, perches on his hind legs when he is introduced to someone new, or can't see the TV.
這只貓名叫喬治,它在被介紹給陌生人或是看不到電視的時(shí)候都會(huì)蜷起前腿靠?jī)芍缓笸榷鬃谀抢铩?/p>
When his owner Andrew Park posted a series of pictures on his George2Legs Facebook and Instagram accounts, commenters went crazy for the cute cat and now George has a growing fan base of thousands.
喬治的主人安德烈·帕克把它的很多照片上傳到臉書和Instagram之后,網(wǎng)友們立刻被喬治的蠢萌站姿吸引,現(xiàn)在喬治的粉絲數(shù)量直線上升。
Andrew, 28, his wife Koa, 32, and their two children Andyn, three, and Rhyan Patterson, 15, brought George back to their home in Austin, Texas, last August aged just six weeks.
28歲的安德烈和妻子及兩個(gè)孩子住在德克薩斯州,去年八月份,剛滿6周的喬治被帶到他們家里。
And within a matter of weeks he began happily perching on his back legs - but none of the family know how or why he developed the unusual habit.
幾周之后喬治就開始站立,而且樂(lè)在其中,但安德烈一家并不知道它為什么喜歡這么做。
The family also have two pugs, Apples and Banana, but George quickly proved he was the king of the castle in the house early on and now the pugs follow him around.
安德烈家里還有兩只哈巴狗,但喬治到來(lái)之后立刻證明了它才是這家的“老大”,現(xiàn)在兩只小狗都圍著它轉(zhuǎn)。
'He has really short front legs - I think it's a genetic mutation linked to the breed - so maybe it's easier to stand up than it is to crawl up somewhere,' Andrew, who works in marketing, said.
安德烈說(shuō):“喬治前腿很短,這可能是基因突變等造成的,所以對(duì)它來(lái)說(shuō)站立可能相對(duì)容易。”
'If there's a noise in the other room, he always does it.
“如果隔壁房間發(fā)出聲音,它就會(huì)站起來(lái)。”
In a bid to share the joy that George brings them, Andrew and Koa posted a few of his pictures on Facebook and were overwhelmed by the response.
為了分享喬治給他們帶來(lái)的歡樂(lè),安德烈和妻子把它的照片發(fā)在了臉書上,立刻得到了眾多網(wǎng)友的回應(yīng)。
Andrew added: 'He brings us so much joy and happiness that we thought we should share that with other people.'
安德烈說(shuō):“喬治帶給我們很多歡樂(lè),我們想要跟大家分享這份快樂(lè)。”
But despite his disgruntled face, George is the friendliest cat the family have ever met.
雖然喬治看起來(lái)一副不開心的模樣,但它是安德烈一家養(yǎng)過(guò)的最友好的貓。
'When people come round they are just infatuated with him.
“誰(shuí)來(lái)我家都都會(huì)被喬治的可愛樣子迷倒。”
'He wakes me up every morning by crawling on my chest and miaow-ing in my face.
“每天早上它趴在我身上沖我喵喵叫來(lái)把我叫醒。”
'We wish we had taken photos of him sooner.'
“我們應(yīng)該更早跟大家分享它的照片的。”