普京年收入為奧巴馬的四分之一雙語閱讀
普京年收入為奧巴馬的四分之一雙語閱讀
導語:克里姆林宮發(fā)布了俄羅斯總統弗拉基米爾·普京的收入聲明,他在2014年的收入為151000美元,比總統府的很多工作人員還要少。
Russian President Vladimir Putin earned about 1,000 ( 100,000) in 2014,less than many others in the presidential administration, according to detailsof his income declaration published by the Kremlin.
克里姆林宮發(fā)布了俄羅斯總統弗拉基米爾·普京的收入聲明,他在2014年的收入為151000美元,比總統府的很多工作人員還要少。
Putin's wealth has long been the focus of speculation by opponents whoportray him as one of the richest men in the world.
反對派長期關注普京的財產問題,稱他是世界上最富有的人之一。
Putin declared ownership of three Russian cars, a trailer, some land, anapartment and a garage. His earnings of 7.65 million roubles compared to about3.6 million roubles in 2013, which was around 0,000 at the exchange rate ayear ago.
普京申報的財產包括三輛俄羅斯產的汽車,一輛拖車,若干土地,一間公寓和一個車庫。他的收入為765萬盧布,而2013年則為360萬盧布,按當時的匯率約合10萬美元。
The Kremlin did not say how much of the 2014 income was made up by Putin'ssalary, which is not public knowledge, but was raised a year ago. His incomedeclaration has in the past included a KGB pension and interest from bankdeposits.
克里姆林宮表示去年普京的工資有所上漲,但并未透露他2014年收入中的具體工資數額,公眾對此也并不知情。過去他的財產申報中包括克格勃津貼和銀行存款利息。
Putin earned much less last year than Barack Obama, who was paid 0,000for his position as U.S. president and had additional income from booksales.
普京去年的工資要比巴拉克·奧巴馬少的多。奧巴馬的總統工資為40萬美元,此外他還通過賣書獲得部分額外收入。
Kremlin critics ridicule the income declarations of top Russian officials,saying their real earnings are much higher.
俄羅斯政府的批評者們認為高官們的財產申報都是無稽之談,他們的真實收入要高得多。
Last year, Transparency International ranked Russia as 136th out of 175countries on in its Corruption Perceptions Index, indicating a high level ofcorruption.
去年,透明國際的清廉指數排名中,俄羅斯在總共175個國家和地區(qū)中排名第136,意味著它的腐敗程度非常高。
A report by two opposition figures in 2012 said the perks of beingpresident in Russia included having access to yachts, palaces and aircraft.
2012年,一份由兩名反對派人士起草的報告稱俄羅斯總統的特權包括游艇、宮殿和飛機的使用權。
The average nominal salary in Russia was 36,620 roubles in February,according to the state statistics agency.
俄羅斯國家統計局表示,2月份俄羅斯平均名義工資為36620盧布。
Putin has ordered a temporary 10 percent pay cut for himself, PrimeMinister Dmitry Medvedev and other state officials because of an economicdownturn, worsened by a fall in oil prices and Western sanctions over theUkraine crisis.
由于油價下跌和西方國家針對烏克蘭危機施加的制裁,俄羅斯遭遇經濟衰退。為此,普京下令讓包括他自己和梅德韋杰夫在內的政府官員暫時減薪10%。