唐頓莊園經(jīng)典臺(tái)詞
唐頓莊園是一部良心電視劇,喜歡英國(guó)文化,英式建筑的帥哥美鋁們來看一看哦,劇中顏值高,畫面還很有美感,小編特別推薦!后面還有附加的唐頓莊園臺(tái)詞,感興趣的可以練習(xí)一下哦!
《唐頓莊園》(Downton Abbey)是由英國(guó)ITV電視臺(tái)出品的時(shí)代劇,該劇由布萊恩·派西維爾、詹姆斯·斯特朗聯(lián)合執(zhí)導(dǎo),朱利安·費(fèi)羅斯編劇,休·邦尼維爾、伊麗莎白·麥戈文、瑪吉·史密斯、米歇爾·道克瑞等領(lǐng)銜主演。背景設(shè)定在1910年代英王喬治五世在位時(shí)約克郡一個(gè)虛構(gòu)的莊園——“唐頓莊園”,故事開始于格蘭瑟姆伯爵一家由家產(chǎn)繼承問題而引發(fā)的種種糾葛,呈現(xiàn)了英國(guó)上層貴族與其仆人們?cè)谏瓏?yán)的等級(jí)制度下的人間百態(tài)。[1] 該劇共分為六季播出,第一季于2010年9月26日首播,共7集;第二季于2011年9月18日首播,共8集,加一集圣誕特輯;第三季于2012年9月16日首播,共8集,加一集圣誕特輯;第四季于2013年9月22日首播,共8集,加一集圣誕特輯。第五季于2014年9月21日首播,共九集。2015年3月26日,PBS和ITV官方在聯(lián)合新聞發(fā)布會(huì)中宣布《唐頓莊園》第六季將劇終。
講述了1912-1914年,喬治五世時(shí)期,唐頓莊園的格蘭瑟姆伯爵一家,由家產(chǎn)繼承問題而引發(fā)的種種糾葛和摩擦,呈現(xiàn)了英國(guó)上層貴族與其仆人們?cè)谏瓏?yán)的等級(jí)制度下的人間百態(tài),劇情跌宕起伏。
故事從1912年4月泰坦尼克號(hào)沉沒,克勞利家族和仆人的日常生活講起,一直到1914年第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。故事的焦點(diǎn)集中在格蘭瑟姆的產(chǎn)業(yè)需要一位男性繼承人,瑪麗小姐試圖找一位合適的郎君,但戀愛麻煩重重。格蘭瑟姆伯爵的頭銜及產(chǎn)業(yè)只能由男性繼承人同時(shí)繼承。而產(chǎn)業(yè)徘徊在財(cái)務(wù)危機(jī)的邊緣讓事情變得棘手,現(xiàn)任的伯爵,即當(dāng)時(shí)的繼承人在迎娶了一位極富有的美國(guó)人才讓產(chǎn)業(yè)得救。通過婚姻,她的巨額財(cái)產(chǎn)按照契約永久的成為伯爵資產(chǎn)的一部分,這樣伯爵的頭銜及產(chǎn)業(yè)都會(huì)留在現(xiàn)時(shí)的家族內(nèi)部。他們的假定繼承人在泰坦尼克號(hào)沉沒的事故中喪生,而他們的遠(yuǎn)房親戚,一位曼徹斯特的年輕律師,將繼承他們的一切,包括伯爵夫人的個(gè)人巨額財(cái)產(chǎn)。隨著新的繼承人的到來整個(gè)莊園都發(fā)生著新的故事。
第二季
從1916年的索姆河戰(zhàn)役到1918年康邊停戰(zhàn)協(xié)定,涵蓋了很多其他歷史事件,如凡爾登戰(zhàn)役、1917年俄國(guó)革命及耶路撒冷戰(zhàn)役;在后方,遭遇了男性勞動(dòng)力短缺的問題,還有大衛(wèi)·勞合·喬治當(dāng)選首相及戰(zhàn)時(shí)聯(lián)合政府的建立??藙诶?、托馬斯和威廉·梅森都從前線退下;湯姆布蘭森不確定他是不是想為英國(guó)作戰(zhàn);格蘭瑟姆伯爵因?yàn)槟挲g而無法服役。l克勞利小姐不顧她的貴族地位參加了亞歷山德拉王后的皇家護(hù)士部隊(duì)并且收獲了屬于自己的愛情。整個(gè)莊園在戰(zhàn)爭(zhēng)中經(jīng)歷著風(fēng)風(fēng)雨雨,大家也都見證著歷史滄桑。
第三季
大小姐瑪麗和馬修終于贏來了眾人期盼的婚禮,為前兩季的波折暫時(shí)劃下了一個(gè)完美的句點(diǎn)。但麻煩事依然不斷,老爺投資失敗,讓唐頓莊園陷入了財(cái)政危機(jī);而馬修意外收到了一份讓他很為難的遺產(chǎn);三小姐Sybil和湯姆的結(jié)合依然讓老爺耿耿于懷;而二小姐,依然在為自己的幸福爭(zhēng)取著。樓下層也新添男仆吉米和阿爾弗雷德來填補(bǔ)威廉的空缺;貝茨終于洗清罪名,回到唐頓。而第三季結(jié)尾處的重要主角的離開為第四季的展開埋下了伏筆。
第四季
馬修死后,瑪麗陷入了很長(zhǎng)時(shí)間的一段消沉期,她每天無所事事,似乎心靈也已經(jīng)隨著馬修死去。然而時(shí)光的腳步不會(huì)因?yàn)檎l的悲傷而停下,唐頓依然是那個(gè)樓上樓下忙忙碌碌的唐頓。一家之長(zhǎng)羅伯特還是要操心唐頓的營(yíng)收問題,而老太太也要關(guān)心她的孫女們,二小姐還在尋找她的幸福,湯姆則逐漸融入這個(gè)大家族,馬修的母親也必須走出喪子之痛。托馬斯依舊在仆人的世界里興風(fēng)作浪,似乎沒有接受之前的教訓(xùn);幾個(gè)女仆和男仆的感情也陷入了糾葛,甚至安娜和貝茨的感情也并非一帆風(fēng)順......隨著時(shí)代的進(jìn)步,唐頓落后的莊園管理方法亟待改變,而瑪麗是否能繼承馬修的遺愿,繼續(xù)他未完的事業(yè)呢。而面對(duì)他人的追求,瑪麗又該作何選擇。
第五季
當(dāng)?shù)厝藴?zhǔn)備建立一座戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念碑,但是卡森和羅伯特、休斯夫人發(fā)生了矛盾。吉米吸引了一些女性的關(guān)注,結(jié)果給他帶來了大問題。巴克斯特被迫面對(duì)一個(gè)最后通牒。湯姆與莎拉的友誼快速發(fā)展,這引發(fā)了羅伯特的擔(dān)憂?,旣愐呀?jīng)做好了再次尋找愛情的準(zhǔn)備。伊迪絲和戴維的特別安排可能徹底崩潰,因?yàn)樗絹碓讲荒芸刂谱约旱母星?,這給每個(gè)人都帶來了災(zāi)難性的后果。
下面是唐頓莊園臺(tái)詞:
You can change your life if you want to. Sometimes, you have to be hard on yourself, but you can change it completely.
有志者事竟成。有時(shí)雖然勞其筋骨,但是命運(yùn)可以徹底改變。
When something bad happens, there's no point in wishing it had not happened. The only option is to minimize the damage.
事情已經(jīng)發(fā)生了,還希望事情不要發(fā)生沒有意義,當(dāng)務(wù)之急是減少損失。
Life's altered you, as it's altered me. And what would be the point of living if we didn't let life change us?
生活改變了你我,若要回到原點(diǎn)一成不變,那人生還有何意義?
It just happens. And we should live with it.
世事無常,我們要隨遇而安。
We must all have our hearts broken once or twice before we're done.
人這一生啊,總要心碎一兩次的。
The business of life is the acquisition of memories. In the end that's all there is.
人生就是不斷收集回憶的過程,最終能陪伴我們的也只有回憶了。
My dear, all life is a series of problems which we must try and solve.
親愛的,人生就是會(huì)遇到各種麻煩,我們得盡力解決。
If we don't respect the past, it'll be harder to build our future.
如果我們不尊重過去,就更難創(chuàng)造未來。
We shout and scream and wail and cry, but in the end we must all die.
不管經(jīng)歷怎樣的大悲大喜,我們終究都會(huì)死去。
It's a big thing to give up your whole world.
放棄你的整個(gè)世界可不是小事。
There can be too much truth in any relationships.
人與人之間,實(shí)話說得太多也會(huì)物極必反。
Love is like riding or speaking French. If you don't learn it young, it's hard to get the trick of it later.
愛,就好比騎馬、說法語(yǔ)。如果沒趁年輕學(xué)會(huì)愛,以后再想要抓住愛的訣竅就難了。
We all carry scars, Mr. Bates, inside or out.
貝茨先生,我們都有傷疤,無論是內(nèi)傷還是外傷。
My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves.
親愛的,當(dāng)悲劇降臨,我們總想把責(zé)任歸咎于他人。如果無人可以指責(zé),我們往往責(zé)備自己。
There are rules to this way of life. If you're not prepared to live by them, then it's not the right life for you.
每種生活都有它自己的規(guī)矩。如果你不愿意守規(guī)矩,那么這種生活就不適合你。
You are no different to the rest of us, remember that.
記住這點(diǎn):你和別人沒有任何不同。
Every mountain is unclimbable until someone climbs it. Every ship is unsinkable until it sinks.
沒有翻不了的山,也沒有沉不了的船。
The world moves on, and we must move with it.
世道變了,我們也得跟著變。