雙語(yǔ)閱讀:男女提分手時(shí)最愛(ài)用10大爛理由
摘要:當(dāng)你們的戀愛(ài)關(guān)系走不下去的時(shí)候你通常會(huì)察覺(jué),但你如何告訴你的另一半他/她被甩了呢?最近有一項(xiàng)調(diào)查揭示了男女到底是如何結(jié)束戀愛(ài)關(guān)系的。
You know when your relationship is not working out. But how do you tell your partner they aredumped? A new poll reveals just how women and men call time on a love affair。
Dating site SeekingArrangement.com asked 1,000 of its male and female members why and howthey would dump a partner. And the results reveal big differences in the sexes over how togive a loved one the push – and the reasons they give for the split。
當(dāng)你們的戀愛(ài)關(guān)系走不下去的時(shí)候你通常會(huì)察覺(jué),但你如何告訴你的另一半他/她被甩了呢?最近有一項(xiàng)調(diào)查揭示了男女到底是如何結(jié)束戀愛(ài)關(guān)系的。
婚戀網(wǎng)站seekingarrangement 調(diào)查了1000名男性和女性,問(wèn)他們?yōu)槭裁磿?huì)如何與伴侶分手。調(diào)查結(jié)果顯示,在向戀愛(ài)對(duì)象提出分手的方式和理由上,男人和女人的表現(xiàn)大不相同。
Women are far more concerned about letting a man down gently – trying to soften the blowwith emotional reasons for the split。
女人更傾向于婉轉(zhuǎn)地拒絕男人,使用一些感性的分手理由來(lái)降低對(duì)男人的打擊。
男女提分手時(shí)最愛(ài)用10大爛理由
Going against the stereotype of the commitment-phobe male, the most popular line used bywomen in ending a relationship is: 'I’m not ready for commitment yet.' The second mostpopular is: 'This is going too fast for me.'
傳統(tǒng)觀點(diǎn)可能認(rèn)為男人提分手最典型的情況是害怕承諾,但其實(shí)“我還有準(zhǔn)備好給你承諾” 是女人在分手時(shí)最愛(ài)說(shuō)的理由。女人最愛(ài)用的第二個(gè)的理由:“這對(duì)我來(lái)說(shuō)太快了”。
Interestingly, money – and the earning power of their partner – is far more important to awoman than a man. 'You don’t earn enough money' is the third most important reason on thewomen’s list, whereas it doesn’t feature at all on the men’s list。
有趣的是,女人遠(yuǎn)遠(yuǎn)比男人更看重金錢,所以伴侶的賺錢能力很重要。“你賺錢太少了”成為女人分手的第三大理由,然而在男人的分手理由列表上,這點(diǎn)根本不重要。
'It's not you, it's me': Men tend to be less concerned with giving emotional explanationswhen they dumped their partner- and are more likely to use technology to let them know。
“你沒(méi)有錯(cuò),是我自己的問(wèn)題”:而男人在甩掉自己的女友時(shí)不太會(huì)使用感性的理由,而是更可能用技術(shù)性的客觀理由讓女友知道。
For men, poor sex and lack physical compatibility appears far more important than women forwhy a relationship has failed。
對(duì)于男人來(lái)講,性生活不和諧不夠契合是導(dǎo)致兩人分手的重要原因,他們比女人更看重這方面。
The third most popular reason for men is they are no longer attracted to their partner andthe fourth most popular reason is: 'We’ve lost that sexual spark.'
男人的第三大分手理由是他們的伴侶無(wú)法再吸引他們,緊接下來(lái)的第四大理由為“我們已經(jīng)失去激情的火花了”。
Both sexes prefer to end a relationship face-to-face but they are also increasingly using emailand text to tell a lover they are history。
大多數(shù)的男人和女人更愿意和伴侶面談分手結(jié)束關(guān)系,但目前用郵件或短訊的分手形式也在逐漸增加。
Just over half of women (52 per cent) would meet a partner to say the relationship is over,while fewer than half of men (43 per cent) would break the news in person。
超過(guò)一半(52%)的女性會(huì)向通過(guò)一個(gè)對(duì)象側(cè)面來(lái)告知分手,而余下的43%女性則會(huì)親自將消息告訴他人。
Harley Street dating and relationship expert Louise Van Der Velde had this advice:'Relationships work when one whole person attracts another whole person。
哈利街的婚姻關(guān)系專家路易斯凡德?tīng)柧S爾德提出一則建議:“當(dāng)一個(gè)人的全部特征完全徹底地吸引另外一個(gè)人,兩人之間才會(huì)迸發(fā)愛(ài)情”。
'If you’re giving 50 per cent, and the other is giving 50 per cent, it’s not going to work. Both ofyou need to commit to giving the relationship no less than 100 per cent. And I think it’s sohealthy for people to be honest about their expectations in a relationship。
“如果你只給予對(duì)方50%,而對(duì)方同樣如此,那你們的愛(ài)情就不可能持久。你們雙方都需要給予這份感情百分之百的努力。而且我認(rèn)為,人們需要誠(chéng)實(shí)地對(duì)待自己的感情期望,這樣才是健康狀態(tài)。”
SeekingArrangement owner Brandon Wade said increasing numbers of online daters jumpquickly from one relationship to the next。
Seekingarrangement網(wǎng)站的所有人布蘭登-韋德指出,現(xiàn)在越來(lái)越多的在線約會(huì)者會(huì)從一個(gè)關(guān)系中迅速跳到另外一個(gè)。
He said: 'They meet someone they like, have some fun and then quickly moved on. If you aregoing to be a success dating online you have to learn how to end a relationship without causingtoo much fuss. The other message to come from this survey is that women like men withmoney. It has always been so。
他還說(shuō):“他們遇到自己喜歡的人,一起找點(diǎn)樂(lè)子然后迅速離開(kāi)。如果你打算成為一個(gè)成功的網(wǎng)絡(luò)戀愛(ài)高手,你必須學(xué)會(huì)如何結(jié)束一段感情同時(shí)不會(huì)引起太多麻煩。另外這項(xiàng)調(diào)查給到我們的一個(gè)信息是:女人喜歡有錢男人。亙古不變。”
The top 10 reasons women give for ending it
女人最愛(ài)用的10大分手理由:
1. I am not ready for commitment yet。
我還沒(méi)有準(zhǔn)備好給你承諾。
2. This is going too fast for me。
這一切對(duì)我來(lái)講太快了!
3. You don’t earn enough money。
你賺太少了。
4. You are not mature enough。
你還不成熟。
5. I need to concentrate on my career
我想把精力投入到事業(yè)上。
6. I don’t like your friends or family。
我不喜歡你的朋友或家人。
7. It’s just not working。
就是沒(méi)感覺(jué)。
8. We are not going to get married, so what’s the point?
將來(lái)我們不會(huì)結(jié)婚的,那現(xiàn)在這樣還有意義嗎?
9. We have not got enough in common。
我需要志同道合的伴侶。
10. I don’t trust you。
我對(duì)你缺少信任。
The top ten reasons men give for ending it
男人最愛(ài)用的10大分手理由:
1. It’s just not working。
就是沒(méi)感覺(jué)。
2. I’ve met someone else。
我已經(jīng)有其他女人了。
3. I’m not attracted to you any more。
你不再吸引我了。
4. We’ve lost that sexual spark。
我倆之間沒(méi)有了激情的火花。
5. It’s not you, it’s me。
不是你的錯(cuò),是我的問(wèn)題。
6. I need to concentrate on my career。
我需要集中精力在事業(yè)上。
7. We want different things。
我們追求的東西不一樣。
8. I don’t want to see you any more。
我不想再看見(jiàn)你了。
9. I am not ready for commitment yet。
我還沒(méi)有準(zhǔn)備好給你承諾。
10. We have not got enough in common。
10.我需要一個(gè)志同道合的伴侶。