雙語(yǔ)閱讀美文:為脫穎而出做的不同的事情
雙語(yǔ)閱讀美文:為脫穎而出做的不同的事情
摘錄:有魅力的人有極好的想法,并相信他們的想法是切實(shí)可行的。他們分析問(wèn)題,想出辦法來(lái)解決它。和他們不只是思想家。有魅力的人不僅能想出使自己脫穎而出的主意,而且會(huì)想出不同的可行的和現(xiàn)實(shí)的事情來(lái)實(shí)現(xiàn)這些想法。
雙語(yǔ)閱讀美文:為脫穎而出做的不同的事情
1. They carry themselves well
Charismatic people walk into a room like they own the joint. When giving a speech or presentation, they dress well, stand up straight, and make eye contact with members of the audience. They also aren’t afraid to give a humanizing smirk every once in a while, to remind everyone that they aren’t robots. Although you should never judge a book by its cover, it’s human nature to do so; charismatic people understand this, and present themselves accordingly.
他們把自己帶好
有魅力的人走進(jìn)一個(gè)房間就像他們擁有了結(jié)合點(diǎn)。演講或作報(bào)告時(shí),他們穿好著裝,站直了,并與觀眾進(jìn)行眼神交流。每隔一段時(shí)間他們也不怕給人性化的傻笑,提醒每個(gè)人,他們不是機(jī)器人。雖然你不應(yīng)該以封面判斷一本書(shū),這是人的本性,有魅力的人明白這一點(diǎn),并相應(yīng)地表現(xiàn)。
2. They’re persuasive
他們有說(shuō)服力
Charismatic people are able to take complex, abstract ideas, and make them concrete and understandable. They also have the ability to connect seemingly unrelated ideas in order to prove a point or get a message across. Charismatic people can also take global ideas and relate them to a local audience. By using facts and emotional appeal, the most charismatic people can convince an audience of almost anything.
有魅力的人可以把復(fù)雜,抽象觀念,變得具體的和可以理解的。他們也有能力把看似無(wú)關(guān)的想法聯(lián)系在一起為了證明一個(gè)觀點(diǎn)或一個(gè)消息。和魅力的人也可以聯(lián)系全球創(chuàng)意帶給當(dāng)?shù)氐挠^眾。通過(guò)使用事實(shí)和情調(diào),富有魅力的人幾乎能說(shuō)服觀眾任何事情
3. They’re good listeners
他們是很好的聽(tīng)眾
Not only do charismatic people know how to get a point across, but they also know when to listen to other people’s concerns. Again, they exhibit polite body language, such as eye contact, when listening to others to ensure them that their voice is being heard. They also give feedback directly related to what was said, rather than blowing the other party off and going back to their own ideas. Charismatic people succeed because they create lines of communication between all involved in a specific project or undertaking.
有魅力的人不僅知道如何看透一個(gè)點(diǎn),但他們也知道當(dāng)傾聽(tīng)別人的問(wèn)題。再次,他們表現(xiàn)出禮貌的肢體語(yǔ)言,比如眼神交流等,來(lái)確保他們的聲音被聽(tīng)到。他們還提供直接相關(guān)的反饋內(nèi)容,而不是吹離開(kāi)對(duì)方的話題,回到自己的想法。有魅力的人取得成功,因?yàn)樗麄兘⑺袇⑴c一個(gè)特定的項(xiàng)目或任務(wù)之間的溝通渠道。
4. They adapt easily
他們很容易適應(yīng)
Charismatic people wear many different hats. They can fulfill different roles depending on what is needed at the current time. They have no problem changing their roles within a company if the need arises, as they want what’s best not only for themselves, but everyone around them as well. Charismatic people are also often prepared for contingencies, so when something goes wrong, they’re usually available immediately to right the ship. Their ability to adapt to a variety of situations makes them the “go-to” person within a department or company.
有魅力的人戴很多不同的帽子。他們可以滿(mǎn)足不同的角色取決于所需。他們?cè)谝粋€(gè)公司沒(méi)有問(wèn)題改變他們的角色如果需要,不僅因?yàn)樗麄儗?duì)自己是最好的,而且對(duì)別人也一樣。有魅力的人也經(jīng)常為突發(fā)事件的做準(zhǔn)備,所以當(dāng)有錯(cuò)誤發(fā)生時(shí),他們通??梢粤⒓唇鉀Q。他們的能力,以適應(yīng)各種各樣的情況讓他們成為部門(mén)或公司內(nèi)的“關(guān)鍵人物”。
5. They’re entrepreneurial
他們是企業(yè)家
Charismatic people have great ideas, and are confident that their ideas are actually workable. They analyze problems and brainstorm ways to fix them. And they’re not just thinkers, either. Charismatic people not only come up with ideas, but come up with ways to make these ideas actionable and realistic. Since they adapt easily, they also are able to think of all possible outcomes in a given situation and plan accordingly. By analyzing problems from an objective and actionable perspective, they ensure success for all.
有魅力的人有極好的想法,并相信他們的想法是切實(shí)可行的。他們分析問(wèn)題,想出辦法來(lái)解決它。和他們不只是思想家。有魅力的人不僅能想出的主意,而且會(huì)想出可行的和現(xiàn)實(shí)的方法來(lái)實(shí)現(xiàn)這些想法。因?yàn)樗麄兒苋菀走m應(yīng),他們也能夠想到所有可能的結(jié)果在一個(gè)給定的情況和相應(yīng)的計(jì)劃中。通過(guò)從客觀分析問(wèn)題、可操作的角度,他們確保能成功。
6. They embrace vulnerability
他們擁抱弱點(diǎn)
Charismatic people are people, no matter how superhuman they may seem. There may have been a time when they weren’t so gung-ho about giving a presentation in front of dozens (or hundreds) of colleagues, but they didn’t let their fear stop them entirely. Charismatic people embrace their vulnerability and push their comfort zones to the absolute limit. In turn, their comfort zones expand, and they find it much easier to give a presentation the next time.
有魅力的人只是人而已,無(wú)論它們看起來(lái)多么超人??赡軙?huì)有一段時(shí)間他們不那么雄心勃勃的在數(shù)十或數(shù)百的同事面前演講,但他們不讓恐懼阻止他們。有魅力的人接受他們的脆弱性,推動(dòng)他們往舒適地帶。反過(guò)來(lái),他們的舒適區(qū)域擴(kuò)大,他們下次更容易做展示。