關于初一英語美文摘抄精選
隨著當今社會對大學畢業(yè)生英語水平要求的不斷提高,學生英語綜合性實用能力越來越多地受到人們的關注。本文是關于初一英語美文,希望對大家有幫助!
關于初一英語美文:Modern American Universities
Before the 1850’s, the United States had a number of small colleges, most of them dating fromcolonial days. They were small, church connected institutions whose primary concern was toshape the moral character of their students.
Throughout Europe, institutions of higher learning had developed, bearing the ancient name ofuniversity. In German university was concerned primarily with creating and spreadingknowledge, not morals. Between mid-century and the end of the 1800’s, more than ninethousand young Americans, dissatisfied with their training at home, went to Germany foradvanced study. Some of them return to become presidents of venerable colleges-----Harvard, Yale, Columbia---and transform them into modern universities. The new presidentsbroke all ties with the churches and brought in a new kind of faculty. Professors were hired fortheir knowledge of a subject, not because they were of the proper faith and had a strong armfor disciplining students. The new principle was that a university was to create knowledge aswell as pass it on, and this called for a faculty composed of teacher-scholars. Drilling andlearning by rote were replaced by the German method of lecturing, in which the professor’s ownresearch was presented in class. Graduate training leading to the Ph.D., an ancient Germandegree signifying the highest level of advanced scholarly attainment, was introduced. With theestablishment of the seminar system, graduate student learned to question, analyze, andconduct their own research.
At the same time, the new university greatly expanded in size and course offerings, breakingcompletely out of the old, constricted curriculum of mathematics, classics, rhetoric, andmusic. The president of Harvard pioneered the elective system, by which students were able tochoose their own course of study. The notion of major fields of study emerged. The new goalwas to make the university relevant to the real pursuits of the world. Paying close heed to thepractical needs of society, the new universities trained men and women to work at its tasks,with engineering students being the most characteristic of the new regime. Students werealso trained as economists, architects, agriculturalists, social welfare workers, and teachers.
關于初一英語美文:The Origin of Sports
When did sport begin? If sport is, in essence, play, the claim might be made that sport ismuch older than humankind, for , as we all have observed, the beasts play. Dogs and catswrestle and play ball games. Fishes and birds dance. The apes have simple, pleasurable games.Frolicking infants, school children playing tag, and adult arm wrestlers are demonstratingstrong, transgenerational and transspecies bonds with the universe of animals – past, present,and future. Young animals, particularly, tumble, chase, run wrestle, mock, imitate, and laugh(or so it seems) to the point of delighted exhaustion. Their play, and ours, appears to serve noother purpose than to give pleasure to the players, and apparently, to remove us temporarilyfrom the anguish of life in earnest.
Some philosophers have claimed that our playfulness is the most noble part of our basic nature.In their generous conceptions, play harmlessly and experimentally permits us to put ourcreative forces, fantasy, and imagination into action. Play is release from the tedious battlesagainst scarcity and decline which are the incessant, and inevitable, tragedies of life. This isa grand conception that excites and provokes. The holders of this view claim that the originsof our highest accomplishments ---- liturgy, literature, and law ---- can be traced to a playimpulse which, paradoxically, we see most purely enjoyed by young beasts and children. Oursports, in this rather happy, nonfatalistic view of human nature, are more splendid creations ofthe nondatable, transspecies play impulse.
體育的起源
體育運動開始于何時?如果體育運動的本質(zhì)就是游戲的話,我們就可以宣稱體育運動比
人類古老,因為正如我們所觀察到的,野獸也進行嬉戲。狗和貓會扭抱玩球,魚和鳥翩翩起舞,猿類會進行一些簡單的、愉快的游戲。
雀躍的幼兒,捉迷藏的學童和成年摔跤者展示出人與動物界的有力的跨越世代與物種的永恒的聯(lián)系--特別是幼獸,它們翻筋斗、追逐、
奔跑、扭打、模仿、嬉笑(或者看起來是),直到愉快地精疲力盡。他們的玩耍,同我們的
一樣,似乎并沒有別的目的而只是給游戲者以愉悅,暫時把我們從嚴肅生活的痛苦中拉出來。一些哲學家稱我們的嬉戲是我們本質(zhì)中最崇高的部分。
依他們這些隨意性很大的見解,游戲無害而且實驗性地允許我們的創(chuàng)造力、幻想和想象發(fā)揮作用。游戲讓人們從永不間斷亦
不可避免的生活悲劇-與乏匱和衰退進行的枯燥抗爭中得到一種解脫。這是一個令人興奮、給人啟發(fā)的偉大見解。
這種見解的持有者宣稱,我們的最高成就如宗教典禮、文學、法律的起源可以追溯到游戲的沖動。但令人不解的是我們看到只有幼獸和小孩子才最純粹地享
受著這種沖動。從這種比較豁達和非宿命的人性觀來看,我們的運動是超時代、跨物種的輝煌的創(chuàng)造。
關于初一英語美文:The Historical Significance of American Revolution
The ways of history are so intricate and the motivations of human actions so complex that itis always hazardous to attempt to represent events covering a number of years, a multiplicityof persons, and distant localities as the expression of one intellectual or social movement;yet the historical process which culminated in the ascent of Thomas Jefferson to the presidencycan be regarded as the outstanding example not only of the birth of a new way of life but ofnationalism as a new way of life. The American Revolution represents the link between theseventeenth century, in which modern England became conscious of itself, and the awakeningof modern Europe at the end of the eighteenth century. It may seem strange that the march ofhistory should have had to cross the Atlantic Ocean, but only in the North American coloniescould a struggle for civic liberty lead also to the foundation of a new nation. Here, in thepopular rising against a “tyrannical” government, the fruits were more than the securing of afreer constitution. They included the growth of a nation born in liberty by the will of the people,not from the roots of common descent, a geographic entity, or the ambitions of king ordynasty. With the American nation, for the first time, a nation was born, not in the dim past ofhistory but before the eyes of the whole world.
美國革命的歷史意義
歷史的進程是如此錯綜復雜,人類行為的動機是如此令人費解,以至于想把那些時間跨
度大,涉及人數(shù)多,空間范圍廣的事件描述成為一個智者或一場社會運動的表現(xiàn)的企圖是危險的。
然而以托馬斯•杰弗遜登上總統(tǒng)寶座為高潮的那一段歷史過程可以被視為一個特殊的例子。
在這段歷史時期里不僅誕生了新的生活方式,而且民族主義成為了一種新的生活方式。美國獨立戰(zhàn)爭成為聯(lián)結17世紀現(xiàn)代英格蘭的自我意識和18
世紀末現(xiàn)代歐洲的覺醒的紐帶。歷史的行程需要跨越大西洋,這看起來似乎有些奇怪,但卻只有在北美殖民地為民權和自由的斗爭才能導致新國家的建立。
這里,反對"暴政"的民眾起義的成果不僅是獲得一個包含更多自由的憲法,還包括了一個依照人民的意愿誕生在自由中的國家的成長。這
個國家不是基于血緣、地理、君主或王朝的野心。由于有了美國,第一次一個國家的誕生
不是發(fā)生在歷史模糊的過去,而是在全世界人們的眼前。
看了“關于初一英語美文”的人還看了:
5.初一英語美文摘抄