關于愛情的唯美英文文章
愛情是文學中一個永恒的主題,受到了歷代文學家的青睞,成為經久不衰的創(chuàng)作題材。下面是學習啦小編帶來的關于愛情的唯美英文文章,歡迎閱讀!
關于愛情的唯美英文文章1
Hard to Say Goodbye《難說再見》
I’ve just come back from school, and I’m on my computer already! I could do anything to distract myself from your thoughts… I could read a book, do my homework or even have lunch.
我剛剛放學回家,就已經坐在了電腦前面!任何事情都能把我從對你的思念中拉回來……我可以找本書看、做作業(yè)或是吃午飯。
But I just don’t want to. Because right now, all I really want to do is think about you. Think about the memories we made. Together. Or when we were apart. I knew I had you… and now I know that I don’t.
但我并不想這樣,因為此時此刻,我真正想做的事情就是想著你。想著我們共同的回憶,既有在一起的記憶,也有分開時的記憶。我知道你曾經是我的好友……而現在我也清楚這一切已一去不復返。
Our memories… that’s all I’m really left with. Remember the day when we first met and how I annoyed you with my not-so-funny jokes, and how you pretended to laugh at them? And the day when we had our first biggest fight and how you gave me a card that said “Open this envelope with a smile because today is a special day for you” on my birthday? And how that made us friends again? You’d made my day, really.
我們的回憶……這是你留給我的全部了。你是否還記得我們第一次見面的那天,我跟你講了一些并不好笑的笑話,你雖然有些煩,但還是裝作大笑的樣子?你是否還記得那天我們第一次大吵了一架,我生日時你給了我一張賀卡,上面寫道“請微笑著打開這個信封,因為今天對你來說是個特殊的日子”?你是否還記得那張賀卡讓我們重新成為朋友?你讓我的生日與眾不同,真的。
My chest hurts. It feels so empty.
我的心好疼,感覺空空的。
I love us. I love everything about us. Everything. And I never wanted this to end. I hate seeing you go away. I just wish I could stop you somehow and tell you how much I need you here. With me forever. But that would be selfish.
我喜歡我倆在一起的時候。我喜歡關于我倆的一切。所有的一切。我從沒想過要讓這一切結束。我不想看著你離去。我多么想找個借口阻止你離開,告訴你我有多需要你。只想讓你和我在一起。但是這樣太自私了。
Yesterday, I died a little inside when you said you’d be leaving at 10 pm for your flight. And I was just like,” Wow, so you really ARE leaving us.”
昨天,當你告訴我說,你要搭晚上十點的航班離開時,我的心好像有一小部分已經死去了。我當時只是說,“哦,你果真要離開我們了。”
But I can’t help it, can I? Neither can you. I just realized how much I hated goodbyes. I don’t want to ‘goodbye’ you.
然而對此我卻無能為力,不是么?你也無法改變這一切。我才意識到我多么討厭說再見,不想跟你說“再見”。
The truth is, I’ve never been open to many people. I’ve been shy and quiet. So if I loved you enough to tell you all my secrets and show you the real me… you must be very special.
事實上,我并不是對所有人都能敞開心扉。我一直都很害羞、安靜。因此,如果我喜歡你到告訴你我所有的秘密,并向你袒露真實的自我時……那你一定是個非常特殊的朋友了。
I regret everything I’ve said or done to hurt you. I’m sorry. I never meant to do those things to you.
我很后悔說了什么或做了什么而傷害了你。對不起,我從沒想過要那樣對你。
No matter the distance between us, no matter where you are, or where I am…I will always love you. And I just hope you love me too. Just for me, make sure Canada treats you better than we did.
無論相隔多遠,無論你身在何方,無論我在哪個角落……我會一直愛著你。我只希望你也同樣愛著我。答應我,在加拿大要過得好好的,要比和我們在一起的時候過得更好。
You’re my best friend; you’ll always be my best friend. You’re my best friend for life.
你是我最好的朋友,將來一直都會是。你是我一生最好的朋友。
You’re taking away eight years of my life with you. You’re the only person who actually got me, who could tell when I was upset, who knew how to make me feel better… and now that person is going away.
你帶走了我生命中的八年時光。你是唯一一個能夠理解我,知道什么時候我很煩躁,知道如何安慰我的朋友……而現在,你走了。
Will you just do me a favor? Just promise me one thing, okay? Promise me that you will never forget about me. That you will always remember that you had a friend named Harshita.
你能幫我一個忙嗎?答應我一件事,好嗎?答應永遠不要忘記我。你要永遠記得你有一個朋友叫哈什塔。
And that’s all I want you to do.
這就是我對你的所有要求。
關于愛情的唯美英文文章2
《每每談一場戀愛就如同讀了一本新書》
Starting a new book is a risk, just like falling in love. You have to commit to it. You open the pages knowing a little bit about it maybe, from the back or from a blurb on the front. But who knows, right? Those bits and pieces aren’t always right.
讀一本新書恰似墜入愛河,是場冒險。你得全身心投入進去。翻開書頁之時,從序言簡介直至封底你或許都知之甚少。但誰又不是呢?字里行間的只言片語亦不總是正確。
Sometimes people advertise themselves as one thing and then when you get deep into it you realize that they’re something completely different. Either there was some good marketing attached to a terrible book, or the story was only explained in a superficial way and once you reach the middle of the book, you realize there’s so much more to this book than anyone could have ever told you.
有時候你會發(fā)現,人們自我推銷時是一種形象,等你再深入了解后,他們又完全是另一種模樣了。有時拙作卻配有出色的市場推銷,故事的敘述卻流于表面,閱讀過半后,你方才發(fā)覺:這本書真是出乎意料地妙不可言,這種感受只要靠自己去感悟!
You start off slow. The story is beginning to unfold. You’re unsure. It’s a big commitment lugging this tome around. Maybe this book won’t be that great but you’ll feel guilty about putting it down. Maybe it’ll be so awful you’ll keep hate-reading or just set it down immediately and never pick it up again. Or maybe you’ll come back to it some night, drunk or lonely — needing something to fill the time, but it won’t be any better than it was when you first started reading it.
你慢慢翻頁,故事開始緩慢展開,而你卻依舊心存猶疑。閱讀這樣的巨著需要百分之百的投入?;蛟S它并不是你想象中的偉大的作品,奈何半途棄讀會使你覺得不安。又或許,故事真的很爛,你要么咬牙苦讀下去,要么立刻放棄束之高閣。抑或某個酒醉或孤寂的夜晚,你又重新?lián)炱疬@本書來——但只為打發(fā)時光。不管怎樣,它并沒有比你初次閱讀時好多少。
Maybe you’re worn out. You’ve read tons of books before. Some were just light weights on a Kindle or Nook, no big deal really. Others were Infinite Jest-style burdens, heavy on your back or in your purse. Weighing you down all the time. Maybe you’ve taken some time off from reading because the last few books you read just weren’t worth it. Do they even write new, great works of literature anymore? Maybe that time you fell in love with a book before will just never happen for you again. Maybe it’s a once in a lifetime feeling and you’re never gonna find it again.
或許你已疲憊至極。你曾閱覽無數,有些無足輕重無甚重要,而有些卻像荒誕諷刺的包袱,沉重地壓在你背上或藏在你行囊里,隨時都可能壓垮你?;蛟S因為上次讀的書索然無味,你已暫時避開閱讀時光。還會有優(yōu)秀的新文學作品么?只怕等你再次戀上一本書前,那優(yōu)秀的新作品永遠也不會出現罷?;蛟S這真的就是千年等一回、除卻巫山不是云了。
Or something exciting could happen. Maybe this will become your new favorite book. That’s always a possibility right? That’s the beauty of risk. The reward could actually be worth it. You invest your time and your brain power in the words and what you get back is empathy and a new understanding and pure wonder.
當然,生活總會有新鮮事發(fā)生,你也會有新的愛書。一切總有可能,不是嗎?這正是冒險的魅力。得到的也大抵物有所值吧。你在字里行間播撒時間和心思,自然便可收獲新的感悟、理解與遐思。
How could someone possibly know you like this? Some stranger, some author, some character. It’s like they’re seeing inside your soul. This book existed inside some book store, on a shelf, maybe handled by other people and really it was just waiting for you pick it up and crack the spine. It was waiting to speak to you. To say, “You are not alone.”
怎會有人知道你喜歡它呢?某個陌生人、作者,抑或書中的某個角色。他們似乎能看透你的心思。這本書,它陳列在某隅書店的書架上、它經人輾轉,真的就像是在等你捧起翻閱,等著向你低語:“我會伴你左右。”
You just want more of the story. You want to keep reading, maybe everything this author’s ever written. You wish it would never end. The closer it gets to the smaller side of the pages, the slower you read, wanting to savor it all. This book is now one of your favorites forever. You will always wish you could go back to never having read it and pick it up fresh again, but also you know you’re better for having this close, inside you, covering your heart and mind.
你渴望更多故事,你繼續(xù)閱讀,甚至搜集這位作者以往所有作品。你希望故事永遠延續(xù)。書頁越翻越薄,你也越讀越慢,心里想著要細細含英咀華。此刻,它確定無疑就是你永恒的至愛了。你總想一讀再讀,每次捧起它都感覺新奇如初,而你也明白:因為內心深處的每一縷思緒都與它這般親密,你已變得更加美好。