給“獨(dú)自出游”的女性朋友的9個(gè)建議
給“獨(dú)自出游”的女性朋友的9個(gè)建議
不管你樂不樂意,女生在單獨(dú)旅行時(shí)必須格外警惕。獨(dú)自在非洲背包旅行六個(gè)月后,我總結(jié)了幾條享受旅行的愉悅、并且保證旅行沿途安全的小貼士。
If you're about to embark on a solo trip or are thinking about traveling alone (Go! Go!), here are nine tips to make your trek the best it can be:
如果你計(jì)劃獨(dú)自一人開始旅行,或者有這樣的打算,那么這9條小貼士可以讓你的旅行盡可能完美:
1. Befriend local women.
結(jié)交當(dāng)?shù)嘏耘笥?/strong>
Whether you're in the market, on a bush taxi or sleeping in a hostel, make friends with the women who live there. Women around the globe have a sort of informal pact; we all watch out for each other.
無論你是在當(dāng)?shù)厥袌?、合乘?jì)程車、還是在旅社中,你都最好能和當(dāng)?shù)氐呐蔀榕笥选H澜绲呐加幸粭l不成為的規(guī)矩:我們都會(huì)在路上照料彼此。
Even if you've only exchanged a smile with the woman sitting next to you, she'll go out of her way to protect you if necessary.
即使你只是和坐在你旁邊的女生交換了一個(gè)微笑,她也會(huì)在你需要的時(shí)候挺身而出。
This rule becomes even more important if you feel like you're in danger; seek out the closest woman and stick to her like glue.
當(dāng)你在危險(xiǎn)之中更是如此;找一個(gè)最近的女生,像膠水一樣粘著她吧。
給“獨(dú)自出游”的女性朋友的9個(gè)建議
2. Book a bed for the first night.
預(yù)定第一晚的住宿
After Day 1, I avoid making reservations whenever possible, to fully enjoy traveling by the seat of my pants. But for your first night, book a place to sleep in advance — preferably before you leave home.
我盡量不去做第一天的活動(dòng)以外的預(yù)定,這樣我就能自己憑感覺去旅行了。不過第一個(gè)晚上還是要事先預(yù)定好晚上的住處——最好在離家之前就做好預(yù)定。
This will give you peace of mind, help you get over the first-day-of-travel jitters, and give you a goal and destination when you arrive in-country.
這樣你心里就不會(huì)有什么牽掛,不用在旅行第一天有無謂的擔(dān)心,另外也能給剛到達(dá)的你一個(gè)目標(biāo)。
3. Only bring what you can easily carry.
只帶方便攜帶的物品
It's always a good idea to keep your backpack light, but this becomes even more important when you're traveling alone, simply because you don't have anyone to help you.
讓你的背包輕一點(diǎn)永遠(yuǎn)不會(huì)錯(cuò),一個(gè)人旅行時(shí)沒有人能幫你,情況就更是如此了。
Traveling light could even be seen as a safety measure, because you can move more quickly away from danger (or pesky men who want to marry you) when you have less to carry.
輕裝上陣甚至可以讓旅行更加安全,讓你迅速逃離危險(xiǎn)之地(或是想要娶你的討厭鬼)。
Make sure you have a free hand even when you're carrying all your luggage, so you can shoo away those men or grab a pineapple for the road.
你需要確保拎著全部行李時(shí)還是能空出一只手來,這樣你就能趕走那些討厭鬼,或者路上帶個(gè)菠蘿什么的。
4. Carry food.
自帶食品
Nothing heavy; granola or crackers will do it. This will keep you from venturing out in the dark by yourself at night when you're hungry. It will also help you save money! I like to carry a plastic bowl and spoon (more versatile than a fork), plus a Swiss army knife.
不要是太重的食品;麥片或是餅干就可以了。這樣晚上獨(dú)自一人走在路上你就有辦法抵御饑餓了。這也能幫你省錢!我喜歡隨身帶著碗和勺子(比叉子用途多),外加一把瑞士軍刀。
In Africa, I often bought a pineapple or cucumber — or even, once in Madagascar, a watermelon — and eat it over several days. (No, I didn't carry the watermelon; I bought it when I knew I'd be staying in one place for a while.)
在非洲時(shí),我經(jīng)常會(huì)去買菠蘿或是黃瓜,我甚至在馬達(dá)加斯加買了個(gè)西瓜,這些水果然后吃上好幾天。(好吧,其實(shí)我沒有把西瓜帶在路上;我是在知道要在一個(gè)地方待上幾天的情況下才買的。)
5. Also carry a book.
帶上一本書
Books are fabulous dinner companions. With a read you can pull out any time, you're more likely to enjoy your solitude and less likely to feel lonely. Books are also great conversation starters.
書籍是晚餐的最佳搭檔。你可以用閱讀隨意消磨時(shí)光,也更容易享受一個(gè)人獨(dú)處的時(shí)光,不太會(huì)感到孤獨(dú)。書籍同時(shí)也是開始交談的好話題。
But don't fill your backpack with books — they're heavy and take up valuable space. Instead, carry just one or two, and keep your eye out for opportunities to swap with other travelers.
不過別在背包里裝滿書——書籍很重,也會(huì)占用背包中寶貴的空間。帶上一兩本就夠了,然后在旅途中注意一下有沒有機(jī)會(huì)和其他旅行者換書。
Some hostels even have a designated book swap, allowing travelers to take a book and leave a book. And boy does it feel good when you find an awesome read on one of those shelves. (And now there's the e-book! That should make it easier to carry more than one book at a time — so long as you've got a power outlet to recharge.)
有些旅店甚至有圖書交換角,旅行者們可以拿走那里的一本書,再補(bǔ)上一本自己的書。天,想想在交換角的書架上找到一本好書是件多棒的事情啊。(現(xiàn)在還有電子書了!這樣一次性帶好幾本書出門就方便多了——當(dāng)然你得要找到充電的插座。)
6. Expect to pay more than couples.
獨(dú)自旅行往往花錢更多
Single rooms are usually nearly the cost of a double, which can be incredibly frustrating. It's what I call the “single tax.” In some instances, you're going to pay more traveling alone than you would with a partner. Know this from the beginning to avoid letting that single tax ruin your travel mojo.
一般單人間的價(jià)錢比雙人間便宜不了多少,這點(diǎn)會(huì)讓人覺得很不爽。我把多付的這些錢叫做“單人稅”。在某些情況下,獨(dú)自旅行比同別人一起旅行花得更多。從一開始你就應(yīng)該考慮到這一點(diǎn),不要讓“單人稅”毀了你旅行的心情。
7. Look for roommates.
找個(gè)室友
Or someone who can split with you the cost of a car or a guide. Buddying up, whether for accommodation or transportation or any other expenses, will help you reduce the cost of your trip. It may also help you feel safer, and it's nice to have someone to lean on if you get sick.
或者找個(gè)能和你分?jǐn)傑囐M(fèi)或?qū)в钨M(fèi)的人。不管是為了住宿費(fèi)、交通費(fèi)、還是其他任何支出,你都可以和別人交個(gè)朋友,這樣你在旅行中就可以少花點(diǎn)錢。另外,找個(gè)旅伴也能讓你更有安全感,生病的時(shí)候有個(gè)人照料還是很不錯(cuò)的。
8. Consider wearing a (fake) wedding ring.
戴只(假)結(jié)婚戒指
Don't wear an expensive ring; it might get stolen. But having a band you can wave in the face of those pesky men is excellent proof that you're married and unavailable.
不要戴太貴的戒指——太貴的有可能會(huì)被偷。不過戴只假結(jié)婚戒指,在那些討厭的人面前揮一揮,這樣他們就知道你結(jié)婚了,沒法跟你搭訕了。
I didn't wear a ring during my trip to Africa, solely because I'm too proud of being an independent, single woman — and I ended up regretting it. A ring would have helped me avoid quite a few wannabe suitors.
作為一個(gè)獨(dú)立的單身女性我感到非常自豪,所以我去非洲的時(shí)候沒有戴結(jié)婚戒指——不過后來我就后悔了。如果戴著戒指的話,我那時(shí)就可以擺脫很多追求者了。
9. Make an effort to be friendly.
盡可能保持友好
Traveling solo is a fabulous time to reflect, but don't overlook the chance to broaden your social network by reaching out to other travelers, as well as locals.
獨(dú)自旅行固然是美妙的回憶,不過也不要小看這個(gè)擴(kuò)大交際面的機(jī)會(huì),你可以在旅行中結(jié)識其他旅行者,也能結(jié)識一些當(dāng)?shù)厝恕?/p>
Ironically, we tend to meet more people and forge more friendships when traveling alone. That's because if we don't make the effort to talk to strangers, we'll have no one to hang out with but ourselves. It takes a little extra effort to put yourself out there, but opening up those lines of communication is well worth it.
諷刺的是,我們獨(dú)自旅行的時(shí)候通常會(huì)結(jié)交更多朋友。這是因?yàn)椴缓湍吧私涣鞯脑捑椭荒芤粋€(gè)人了。一開始結(jié)識陌生人可能要費(fèi)點(diǎn)功夫,不過和人交流溝通是值得你費(fèi)功夫的。