中英對(duì)照:面朝大海,春暖花開(kāi)
中英對(duì)照:面朝大海,春暖花開(kāi)
2015年3月26日是中國(guó)著名詩(shī)人海子逝世26周年忌日?!睹娉蠛?春暖花開(kāi)》寫于1989年1月13日。 然而兩個(gè)月后,1989年3月26日,海子在河北省山海關(guān)附近臥軌自殺。
面朝大海,春暖花開(kāi)
海子
從明天起,做一個(gè)幸福的人
喂馬、劈柴,周游世界
從明天起,關(guān)心糧食和蔬菜
我有一所房子,面朝大海,春暖花開(kāi)
從明天起,和每一個(gè)親人通信
告訴他們我的幸福
那幸福的閃電告訴我的
我將告訴每一個(gè)人
給每一條河每一座山取一個(gè)溫暖的名字
陌生人,我也為你祝福
愿你有一個(gè)燦爛的前程
愿你有情人終成眷屬
愿你在塵世獲得幸福
我只愿面朝大海,春暖花開(kāi)
Facing the sea with spring blossoms
By Hai Zi
From tomorrow on,
I will be a happy man;
Grooming, chopping,
and traveling all over the world.
From tomorrow on,
I will care foodstuff and vegetable,
Living in a house towards the sea,
with spring blossoms.
From tomorrow on,
write to each of my dear ones,
Telling them of my happiness,
What the lightening of happiness has told me,
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain,
Strangers, I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May you lovers eventually become spouse!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.