優(yōu)美抒情英文詩歌
優(yōu)美抒情英文詩歌
朗讀外國英文詩歌,是學(xué)習(xí)和提高英語閱讀最好方法。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)韮?yōu)美抒情英文詩歌,歡迎大家欣賞!
優(yōu)美抒情英文詩歌1
How can I then return in happy plight,
那么,我怎么能夠喜洋洋歸來,
That am debarr'd the benefit of rest?
既然得不著片刻身心的安息?
When day's oppression is not eased by night,
當(dāng)白天的壓逼入夜并不稍衰,
But day by night, and night by day, oppress'd?
只是夜繼日、日又繼夜地壓逼?
And each, though enemies to either's reign,
日和夜平時雖事事各不相下,
Do in consent shake hands to torture me;
卻互相攜手來把我輪流挫折,
The one by toil, the other to complain
一個用跋涉,一個卻呶呶怒罵,
How far I toil, still farther off from thee.
說我離開你更遠(yuǎn),雖整天跋涉。
I tell the day, to please them thou art bright
為討好白天,我告它你是光明,
And dost him grace when clouds do blot the heaven:
在陰云密布時你將把它映照。
So flatter I the swart-complexion'd night,
我又這樣說去討黑夜的歡心:
When sparkling stars twire not thou gild'st the even.
當(dāng)星星不眨眼,你將為它閃耀。
But day doth daily draw my sorrows longer
但天天白天盡拖長我的苦痛,
And night doth nightly make grief's strength seem stronger.
夜夜黑夜又使我的憂思轉(zhuǎn)兇。
優(yōu)美抒情英文詩歌2
When, in disgrace with fortune and men's eyes,
當(dāng)我受盡命運和人們的白眼,
I all alone beweep my outcast state
暗暗地哀悼自己的身世飄零,
And trouble deaf heaven with my bootless cries
徒用呼吁去干擾聾瞆的昊天,
And look upon myself and curse my fate,
顧盼著身影,詛咒自己的生辰,
Wishing me like to one more rich in hope,
愿我和另一個一樣富于希望,
Featured like him, like him with friends possess'd,
面貌相似,又和他一樣廣交游,
Desiring this man's art and that man's scope,
希求這人的淵博,那人的內(nèi)行,
With what I most enjoy contented least;
最賞心的樂事覺得最不對頭;
Yet in these thoughts myself almost despising,
可是,當(dāng)我正要這樣看輕自己,
Haply I think on thee, and then my state,
忽然想起了你,于是我的精神,
Like to the lark at break of day arising
便像云雀破曉從陰霾的大地
From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
振翮上升,高唱著圣歌在天門:
For thy sweet love remember'd such wealth brings
一想起你的愛使我那么富有,
That then I scorn to change my state with kings.
和帝王換位我也不屑于屈就。
優(yōu)美抒情英文詩歌相關(guān)文章: