愛情英語詩歌精選
愛情英語詩歌精選
詩歌富有節(jié)奏感韻律美的語言和分行排列的形式來抒發(fā)思想情感。它是世界上最古老最基本的文學(xué)形式,是語言藝術(shù)最高的表現(xiàn)形式。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)韾矍橛⒄Z詩歌精選,希望大家喜歡!
愛情英語詩歌精選:我曾經(jīng)愛過你
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
-- Alexander Pushkin. I Loved You.
Translation: Babette Deutsch.
我曾經(jīng)愛過你
愛情,
也許在我的心靈里還沒有完全消亡;
但愿它不會(huì)再打擾你;
我也不想再使你難過悲傷。
我曾經(jīng)默默無語毫無指望地愛過你,
我既忍受羞怯,
又忍受著嫉妒的折磨;
我曾經(jīng)那樣真誠那樣溫柔地愛過你,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛你。
愛情英語詩歌精選:初戀的感覺
I never was struck before that hour
With love so sudden and so sweet
Her face it bloomed like a sweet flower
And stole my heart way complete
My face turned pale as dealy pale
My legs refused to walk away
And when she looked" what could I ail?".
My life and all seemed turned to clay.
我在這之前從未如此之震驚
這份愛情是如此的突然如此的甜蜜
她的臉龐像一朵盛開的鮮花
將我的心兒全部個(gè)的偷走了
我的臉頰變得像死者似地蒼白
我的腿再也邁步不出任何步伐
但當(dāng)她看我的時(shí)候我怎能感到絲毫的痛苦
我的生命以及一切都變的猶如黃土
And took my eyesight qyite away.
The trees and bushes round the place
Seemed midnight at noonday.
I could not see a single thing.
Words from my eyes did start.
They spoke as chords do from the string
將我的視線緩緩的離開
綠樹與灌木環(huán)繞著這里
午夜猶如白日
我看不見別的什么了
我的雙目在訴說
這話語一如絲弦上的妙音
And blood burnt round my heart.
Are flowers the winter's choice?
Is love's bed always snow?
She seemed to hear my silent voice
And love's appeals to know.
I never saw so sweet a face.
As that I stood before.
My heart has left its dwelling place
And can return on more.
我的心中的沸騰的血液燃燒成灰
難道愛的冰床只是白雪?
她似乎聽到了無聲的訴求
這份愛渴望得到她的回應(yīng)
因?yàn)槲覐奈匆娺^如此甜美的臉龐
我像以前一樣站著
我的心已離開了軀體
永無歸期
愛情英語詩歌精選相關(guān)文章:
3.英文愛情詩歌欣賞