英語(yǔ)詩(shī)歌賞析
英語(yǔ)詩(shī)歌賞析
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)英語(yǔ)詩(shī)歌賞析,歡迎大家閱讀!
英語(yǔ)詩(shī)歌賞析:真朋友
Standing by
All the way
Here to help you
through your day
Holding you up
When you are weak
Helping you find what
it is you seek
Catching your tears
When you cry
Pulling you through
when the tide is high
Absorbing your voice
When you talk
Standing by when you
learn to walk
Just being there
Through thick and thin
All just to say:
you are my friend
征途上
鼎力相助
陪你走過(guò)艱難的
時(shí)光
脆弱時(shí)
給你力量
幫你尋找追逐的
夢(mèng)想
哭泣時(shí)
拭去淚花
助你闖過(guò)人生的
驚濤駭浪
娓娓道來(lái)時(shí)
傾聽(tīng)你的心聲
總注視著你蹣跚
移步的方向
榮辱與共
苦樂(lè)同當(dāng)
千言萬(wàn)語(yǔ)一句話:
你是我的朋友
英語(yǔ)詩(shī)歌賞析:青春的驕傲
Proud Maisie is in the wood,
Walking so early;
Sweet Robin sits on the bush,
Singing so rarely.
"tell me, thou bonny bird,
when shall I marry me?"
"when six braw gentlemen
kirkward shall carry ye."
"who makes the bridal bed,
birdie, say truly?"
"The gray-headed sexton
That delves the grave duly."
"The glowworm o'er grave and stone
Shall light thee steady;
The owl from the steeple sing,
Welcome, proud lady."
驕傲的梅西漫步林間,
踩著晨曦;
伶俐的知更鳥(niǎo)棲息樹(shù)叢,
唱得甜蜜。
“告訴我,美麗的鳥(niǎo)兒,
我哪年哪月穿嫁裝?”--
“等到六個(gè)殯葬人
抬你上教堂。”
“誰(shuí)為我鋪新床?
好鳥(niǎo)兒,莫撒謊。”--
“白發(fā)司事,兼挖墓穴,
誤不了你的洞房。”
“螢火蟲(chóng)幽幽閃閃,
把你的墳?zāi)拐樟?,送葬?/p>
貓頭鷹將在塔尖高唱:
歡迎你,驕傲的姑娘。”
英語(yǔ)詩(shī)歌賞析相關(guān)文章: