經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌及翻譯
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌及翻譯
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌及翻譯,歡迎大家閱讀!
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌:我愛(ài)這土地
假如我是一只鳥(niǎo),
If I were a bird,
我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:
I would sing with my hoarse voice
這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,
Of this land buffeted by storms,
這永遠(yuǎn)洶涌著我們的悲憤的河流,
Of this river turbulent with our grief,
這無(wú)止息地吹刮著的激怒的風(fēng),
Of these angry winds ceaselessly blowing,
和那來(lái)自林間的無(wú)比溫柔的黎明……
And of the dawn, infinitely gentle over the woods...
T然后我死了,
hen I would die
連羽毛也腐爛在土地里面。為什么我的眼里常含淚水?
Why are my eyes always brimming with tears?
因?yàn)槲覍?duì)這土地愛(ài)得深沉……
Because I love this land so deeply...
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌:沐浴愛(ài)河
You are so far away but I feel you’re so near
縱各天涯,卻似近距
It's like you’d never left me, never said goodbye
未說(shuō)再見(jiàn),何曾離去
I can hear your voice in the crowd
側(cè)耳傾聽(tīng),足音依稀
I can feel your touch me right now
熱吻親撫,尚留吾體
I can see your smile when I close my eyes
合上雙眼,笑容歷歷
And I hold on to that every night
夜夜想你,天天念你
To help me understand when I ask myself
再三問(wèn)己,難清思緒
Why of all the people who are there
人海茫茫,偏偏遇你
Just to be with me, to share all the sorrow
揮之不去,憂傷記憶
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌及翻譯相關(guān)文章:
3.英美文學(xué)中經(jīng)典詩(shī)歌翻譯(2)
7.經(jīng)典詩(shī)歌A Red Red Rose賞析
10.搞笑英語(yǔ)詩(shī)歌翻譯