經(jīng)典英語詩歌及翻譯
經(jīng)典英語詩歌及翻譯
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學習啦小編為大家?guī)斫?jīng)典英語詩歌及翻譯,歡迎大家閱讀!
經(jīng)典英語詩歌:我愛這土地
假如我是一只鳥,
If I were a bird,
我也應該用嘶啞的喉嚨歌唱:
I would sing with my hoarse voice
這被暴風雨所打擊著的土地,
Of this land buffeted by storms,
這永遠洶涌著我們的悲憤的河流,
Of this river turbulent with our grief,
這無止息地吹刮著的激怒的風,
Of these angry winds ceaselessly blowing,
和那來自林間的無比溫柔的黎明……
And of the dawn, infinitely gentle over the woods...
T然后我死了,
hen I would die
連羽毛也腐爛在土地里面。為什么我的眼里常含淚水?
Why are my eyes always brimming with tears?
因為我對這土地愛得深沉……
Because I love this land so deeply...
經(jīng)典英語詩歌:沐浴愛河
You are so far away but I feel you’re so near
縱各天涯,卻似近距
It's like you’d never left me, never said goodbye
未說再見,何曾離去
I can hear your voice in the crowd
側(cè)耳傾聽,足音依稀
I can feel your touch me right now
熱吻親撫,尚留吾體
I can see your smile when I close my eyes
合上雙眼,笑容歷歷
And I hold on to that every night
夜夜想你,天天念你
To help me understand when I ask myself
再三問己,難清思緒
Why of all the people who are there
人海茫茫,偏偏遇你
Just to be with me, to share all the sorrow
揮之不去,憂傷記憶
經(jīng)典英語詩歌及翻譯相關文章:
10.搞笑英語詩歌翻譯