經(jīng)典雙語短詩賞析
經(jīng)典雙語短詩賞析
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩歌語言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)斫?jīng)典雙語短詩賞析,歡迎大家閱讀!
經(jīng)典雙語短詩:外套
William Butler Yeats
I MADE my song a coat
Covered with embroideries
Out of old mythologies
From heel to throat;
But the fools caught it,
Wore it in the world's eyes
As though they'd wrought it.
Song, let them take it,
For there's more enterprise
In walking naked.
我用古老的神話作為衣料,
為我的歌縫制一件外套,
上面鋪滿刺繡,
層層秘密,從頭到腳;
可是愚蠢的人們把它奪去,
穿起來在世人面前炫耀,
似乎是他們親手織造。
讓他們拿走吧,
歌啊,沒有衣服更好,
因?yàn)槁泱w行走,
需要膽識(shí)更加高超。
經(jīng)典雙語短詩:巨人
To be a giant.
This has forever been our passion, this desire to be a giant.
Not to stand on one’s shoulders or have one for a friend.
For these may Giants step over barriers that seem never ending.
They conquer mountains that appear insurmountable.
Giant rise above fear.
Triumph over pain.
Push themselves and inspire others.
To be a Giant.
To do Giant things.
To take Giant steps.
To move the world forward.
成為一個(gè)巨人,
這永遠(yuǎn)是我們最強(qiáng)烈的欲望,
成為一個(gè)巨人,
不是站在一個(gè)巨人的肩上,或是成為他的朋友。
那或許是靠運(yùn)氣。
而要成為一個(gè)巨人是不一樣的,
好像巨人們永遠(yuǎn)都得跨越障礙。
他們征服看似不可超越的高山。
巨人們超越恐懼。
擊敗痛苦。
鞭策自己,鼓勵(lì)他人。
成為一個(gè)巨人,
做巨人做的事。
走巨人走的路。
經(jīng)典雙語短詩賞析相關(guān)文章:
1.雙語小詩賞析
4.精選雙語詩歌閱讀