經(jīng)典外國英文詩歌欣賞
經(jīng)典外國英文詩歌欣賞
英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學(xué)習啦小編為大家?guī)斫?jīng)典外國英文詩歌欣賞,希望大家喜歡!
經(jīng)典外國英文詩歌:致盧卡斯塔
Tell me not, Sweet, I am unkind,
That from the nunnery
Of the chaste breast and quiet mind,
To war and arms I fly.
True , a new mistress now I chase,
The first foe in the field;
And with a stronger faith embrace
A sword, a horse, a shield.
Yet this inconstancy is such
As you too shall adore;
I could not love thee, Dear, so much,
Loved I not Honor more.
親愛的,我來向你道別,
切莫怨我冷酷;你的內(nèi)心象修道院一樣寧靜,
你的胸懷象修道院一樣純樸。
我將奔赴戰(zhàn)場,
去追逐另一個艷遇:
與最血腥的撕殺朝夕為伴,
與最兇殘的仇敵日夜相處。
更強烈的愛戀催我勇往直前,
更真摯的擁抱令我義無反顧;
跨馬,揮劍,舞盾,
男兒誓死為國捐軀。
然而,我此刻對你的二心,
也一定會贏得你的敬慕;
親愛的,我就不配真正愛你,
如果我不更愛我的榮譽。
經(jīng)典外國英文詩歌:羅斯•艾爾默
Ah what avails the sceptred race,
Ah what the form divine!
What, every virtue, every grace!
Rose Aylmer, all were thine.
Rose Aylmer, whom these wakeful eyes
May weep, but never see,
A night of sorrows and of sighs
I consecrate to thee.
你有帝王的遺風,
你有神仙的姿容;
你善良賢淑,
你優(yōu)雅莊重;
人類的語言怎能把你贊頌?
一切詞句都變得蒼白平慵。
我夜夜不得安眠,
我日日睡眼惺忪;
羅斯·艾爾默,
雖然不能與你見面,
我總為你淚如泉涌;
我為你通宵長嘆,
我為你徹夜心痛。
經(jīng)典外國英文詩歌欣賞相關(guān)文章:
9.英語詩歌