名家經(jīng)典詩(shī)歌三首欣賞
名家經(jīng)典詩(shī)歌三首欣賞
詩(shī)歌是用高度凝練的語(yǔ)言,形象表達(dá)作者豐富情感,集中反映社會(huì)生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學(xué)體裁。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)名家經(jīng)典詩(shī)歌閱讀,希望大家喜歡!
名家經(jīng)典詩(shī)歌:自愧弗如
There is no one beside thee and no one above thee,
Thou standest alone as the nightingale sings!
And my words that would praise thee are impotent things,
For none can express thee though all should approve thee.
I love thee so, dear, that I only can love thee.
世界上沒(méi)有人同你并列,也沒(méi)人高于你;
你形單影只地站在夜鶯啼唱的時(shí)分!
而我想稱頌?zāi)愕哪切┰挾硷@得無(wú)能,
因?yàn)殡m人人該贊你,卻沒(méi)人能描繪你。
親愛(ài)的,我愛(ài)你之深使我只能夠愛(ài)你。
Say, what can I do for thee? weary thee, grieve thee?
Lean on thy shoulder, new burdens to add?
Weep my tears over thee, making thee sad?
Oh, hold me not--love me not! let me retrieve thee.
I love thee so, dear, that I only can leave thee.
你說(shuō)我能為你做什么?使你厭倦憂戚?
倚在你肩頭上,把新的負(fù)擔(dān)給你添上?
把我的淚滴在你臉上,使你感到悲傷?
哦,別抱我也別愛(ài)我!讓我來(lái)救出你。
親愛(ài)的,我愛(ài)你之深使我只能離開(kāi)你。
名家經(jīng)典詩(shī)歌:花兒
(1)
Merry, merry sparrow! 愉快,愉快的小麻雀!
Under leaves so green, 在如此翠綠的樹(shù)葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花兒
Sees you, swift as arrow, 看著你,如箭般地敏捷,
Seek your cradle narrow 在我的胸前尋找
Near my bosom. 你那窄小的搖籃。
(2)
Pretty, pretty robin! 漂亮,漂亮的知更鳥(niǎo)!
Under leaves so green, 在如此翠綠的樹(shù)葉下,
A happy blossom 一朵幸福的花朵
Hears you sobbing, sobbing, 聽(tīng)到你嗚咽,嗚咽,
Pretty, pretty, robin, 漂亮,漂亮的知更鳥(niǎo)!
Near my bosom. 在我的胸前盤(pán)旋。
名家經(jīng)典詩(shī)歌:秋千
(1)
How do you like to go up in a swing, 你喜歡蕩一趟秋千,
Up in the air so blue? 置身于藍(lán)藍(lán)的晴空嗎?
Oh, I do think it the pleasantest thing 啊,我認(rèn)為這是小孩所能做到的
Ever a child can do. 最愉快的玩耍。
(2)
Up in the air and over the wall, 越過(guò)墻外高踞天空,
Till I can see so wide, 直到我能望見(jiàn)如此廣大的世界,
River and trees and cattle and all 河流、樹(shù)木、牛群,
Over the countryside---- 還有整個(gè)的鄉(xiāng)村。
(3)
Till I look down on the garden green 直到我俯瞰著翠綠的花園
Down on the roof so brown---- 以及棕色的屋頂
Up in the air I go flying again 我又飛上天去,
Up in the air and down! 在天地間上下穿梭!