圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞
圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)有關(guān)圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌,希望大家喜歡!
圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌:Poor Frosty
Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the hot bath tub,
曾經(jīng)有一次,小精靈,魯?shù)婪蚝褪フQ老人進(jìn)了熱乎的浴盆,
As it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.
為了避寒,他們湊合著擦洗了一番
When Frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,
當(dāng)他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開(kāi)起了玩笑。
Santa was so embarrassed and didn't know what to say to Frosty, his cutest gem.
圣誕老人覺(jué)得很丟臉,也不知道跟他最可愛(ài)的伙計(jì)說(shuō)點(diǎn)啥。
So in his defence he told Frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.
為了挽回面子,他也讓雪人進(jìn)熱浴盆,免得他有機(jī)會(huì)唧唧歪歪的。
He thought this would make Frosty realize what a cool idea it really was.
他腦子里盤(pán)算著,得讓雪人知道進(jìn)熱浴盆是個(gè)多酷的注意,
But when Frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,
但是當(dāng)雪人進(jìn)去后,浴盆里的空氣馬上從熱變冷了。
And within seconds the Elf, Rudolph and Santa froze.
沒(méi)兩分鐘,小精靈、魯?shù)婪蚝褪フQ老人都被凍住了。
They froze not just because it was too cold to bear,
他們不是因?yàn)樘浔粌鲎〉模?/p>
But they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.
而是因?yàn)槟莻€(gè)讓他們石化的元兇在熱浴盆里化了。
Poor Frosty!
可憐的雪人。
圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌:We Won't Have a Christmas This Year
We won't have a Christmas this year, you say
你說(shuō),今年我們不過(guò)圣誕節(jié)了
For now the children have all gone away;
因?yàn)楹⒆佣既侩x開(kāi)了
And the house is so lonely, so quiet and so bare
家中很空,很靜,很孤單
We couldn't have a Christmas that they didn't share.
有他們一起分享,我們才算是真正的過(guò)圣誕節(jié)
We won't have a Christmas this year, you sigh,
你嘆息到,我們今年不過(guò)圣誕節(jié)了
For Christmas means things that money must buy.
因?yàn)槭フQ節(jié)已經(jīng)變成了事物,必須用錢(qián)買(mǎi)的事物
Misfortunes and illness have robbed us we fear
我們擔(dān)心,不幸和疾病降臨
Of the things that we'd need to make Christmas this year.
把我們需要用來(lái)過(guò)圣誕節(jié)的東西都搶走了
We won't have a Christmas this year you weep,
你哭泣道,我們今年不過(guò)圣誕節(jié)了
For a loved one is gone, and our grief is too deep;
因?yàn)樗鶒?ài)之人已逝,讓我們?nèi)f分悲痛
It will be a long time before our hearts heal,
我們的心需要很長(zhǎng)的時(shí)間來(lái)愈合
And the spirit of Christmas again we can feel.
愈合后才能再次感受圣誕節(jié)的喜悅。
But if you lose Christmas when troubles befall,
但如果麻煩降臨使你再也感受不到圣誕的喜悅
You never have really had Christmas at all.
你就沒(méi)有真正的過(guò)圣誕節(jié)
For once you have had it, it cannot depart
只要你曾經(jīng)擁有過(guò),它就不會(huì)失去
When you learn that true Christmas is Christ in your heart.
如果你體會(huì)到圣誕節(jié)的真正含義是--耶穌基督在你心中。
圣誕節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)歌:Christmas Bells
by Henry Wadsworth Longfellow
I heard the bells on Christmas Day
Their old familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!
And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!
Till, ringing, singing on its way,
The world revolved from night to day,
A voice, a chime
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!
Then from each black accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!
It was as if an earthquake rent
The hearth-stones of a continent,
And made forlorn
The households born
Of peace on earth, good-will to men!
And in despair I bowed my head;
"There is no peace on earth," I said;
"For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!"
Then pealed the bells more loud and deep:
"God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!"