雙語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:《別了,愛(ài)》
雙語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:《別了,愛(ài)》
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的雙語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:《別了,愛(ài)》,希望大家喜歡!
Farewell, Love, and all thy laws forever,
別了,愛(ài)以及你所有的法度,
Thy baited hooks shall tangle me no more;
你的誘鉤再也無(wú)法把我纏絞;
Senec and Plato call me from thy lore,
塞尼卡和柏拉圖否定你那套,
To perfect wealth my wit for to endeavor,
讓我竭盡所能追求完美財(cái)富。
In blind error when I did persever,
我卻盲目地一錯(cuò)再錯(cuò)入歧途,
Thy sharp repulse, that prikth aye so sore,
你厲聲拒絕刺得我倍受煎熬,
Hath taught me to set in trifles no store
你教導(dǎo)我別對(duì)瑣事斤斤計(jì)較,
And escape forth since liberty is lever.
掙脫束縛因?yàn)樽杂刹艜?huì)幸福。
Therefore farewell, go trouble younger hearts,
別了,去攪擾那些年輕的心,
And in me claim no more authority;
對(duì)我別再宣稱(chēng)你是什么權(quán)威;
With idle youth go use thy property,
對(duì)懶散青年把你的能耐發(fā)揮,
And therein spend thy many brittle darts.
把你的支支利箭都射向他們。
For hitherto though I have lost all my time,
迄今我雖失去我全部的時(shí)光,
Me lusteth no longer rotten boughs to climb.
卻不再徒勞攀爬那根爛樹(shù)樁。