一年級簡單詩歌朗誦
一年級簡單詩歌朗誦
詩歌是語言高度精煉的體現(xiàn),詩是文學(xué)的最高形式之一,因此在日常教學(xué)中,每一位教育工作者都喜歡引導(dǎo)學(xué)生用本民族語言閱讀和欣賞詩歌。學(xué)習(xí)啦小編整理了一年級簡單詩歌,歡迎閱讀!
一年級簡單詩歌一
Climbing Youzhou Tower
登幽州臺歌 陳子昂
Where are the sages of the past
前不見古人,
And those of future years?
后不見來者!
Sky and earth forever last,
念天地之悠悠,
Lonely, I shed sad tears.
獨滄然而涕下!
一年級簡單詩歌二
THE ROSE IN THE WIND
James Stephens
Dip and swing,
顫顫巍巍,
Lift and sway;
顫顫巍巍,
Dream a life,
頡之頏之;
In a dream, away.
睡夢生涯,
Like a dream
抑之揚之。
In a sleep,
睡中之夢,
Is the rose,
風(fēng)中之花,
In the wind;
薔薇顛倒,
And a fish.
睡夢生涯。
In the deep,
水中有魚,
And a man;
心中有君;
In the mind;
魚難離水,君是我心。
Dreaming to lack,
夢有所喪,
All that is his;
喪其所有;
Dreaming to gain
夢有所得,
All that he is.
得其自由。
Dreaming a life,
睡夢生涯,
In a dream, away
抑之揚之
Dip and swing,
顫顫巍巍
Lift and sway.
頡之頏之。
一年級簡單詩歌三
fire and ice
火與冰
some say the world will end in fire,
有人說世界將結(jié)束于熊熊烈焰,
some say in ice.
有人則說結(jié)束于凜凜寒冰。
from what i've tasted of desire,
欲望如火,體會其烈,
i hold with those who favor fire.
則知世之歸于火為我所愿。
but if it had to perish twice,
但若其必兩度遭逢毀滅,
i think i know enough of hate
我知恨之極至,
to know that for destruction ice
必然明了,毀滅之冰,
is also great
同樣魁偉,
and would suffice
同樣順人心意。
看了“一年級簡單詩歌”的人還看了: