英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦1至2分鐘
英語(yǔ)詩(shī)歌朗誦1至2分鐘
英語(yǔ)詩(shī)歌,是一種較為純粹的拼音語(yǔ)言,它有許多格律和音韻及音義方面的講究,值得讀者注意。學(xué)習(xí)啦小編整理了1至2分鐘英語(yǔ)詩(shī)歌,歡迎閱讀!
1至2分鐘英語(yǔ)詩(shī)歌一
Chair’s Love
椅子的愛(ài)情
Two chairs are back to back together
背靠著背的兩把椅子
Are they also counting stars, and
它們是否也在數(shù)著星星
listening to insects'whispers? Night is shrinking short
聽(tīng)著昆蟲(chóng)私語(yǔ),夜在一截截變短
short as a love movie
短的宛如一部愛(ài)情電影
and we inlay our bodies into it
而我們把身體嵌進(jìn)去
dreaming their unended Moon-dream
做著它們還沒(méi)做完的月夢(mèng)
So that the sweet days can prolong
這樣的甜蜜日子就會(huì)加長(zhǎng)
just as two parallel rails extending
像兩條鐵軌平行的延伸
like a lifetime pledge
宛如一生不變的誓言
or a life journey unending.
走不完的人生旅程
1至2分鐘英語(yǔ)詩(shī)歌二
Mutability
無(wú)常
Percy Bysshe Shelley
珀西•比西•雪萊作 查良錚譯
The flower that smiles to-day
To-morrow dies;
All that we wish to stay
Tempts and then flies.
What is this world’s delight?
Lightning that mocks the night,
Brief even as bright.
今天還微笑的花朵
明天就會(huì)枯萎;
我們?cè)噶糍A的一切
誘一誘人就飛。
什么是這世上的歡樂(lè)?
它是嘲笑黑夜的閃電,
雖明亮,卻短暫。
Virtue, how frail it is!
Friendship how rare!
Love, how it sells poor bliss
For proud despair!
But we, though soon they fall,
Survive their joy, and all
Which ours we call.
唉,美德!它多么脆弱!
友情多不易看見(jiàn)!
愛(ài)情售賣(mài)可憐的幸福,
你得拿絕望交換!
但我們?nèi)耘f得活下去,
盡管失去了這些喜悅,
以及“我們的”一切。
Whilst skies are blue and bright,
Whilst flowers are gay,
Whilst eyes that change ere night
Make glad the day;
Whilst yet the calm hours creep,
Dream thou–and from thy sleep
Then wake to weep.
趁天空還明媚,蔚藍(lán),
趁著花朵鮮艷,
趁眼睛看來(lái)一切美好,
還沒(méi)臨到夜晚;
呵,趁現(xiàn)在時(shí)流還平靜,
作你的夢(mèng)吧——且憩息,
等醒來(lái)再哭泣。
1至2分鐘英語(yǔ)詩(shī)歌三
我為少男少女們歌唱
何其芳
I sing for teenagers
Tr. William Wang
我為少男少女們歌唱。
我歌唱早晨,
我歌唱希望,
我歌唱那些屬于未來(lái)的事物
我歌唱正在生長(zhǎng)的力量。
I sing for teenagers
I sing for morning;I sing for hope;
I sing for those future things;
I sing for the growing strength.
我的歌呵,
你飛吧,
飛到年輕人的心中
去找你停留的地方。
Ah, my son
You do fly —
Fly into youth's heart
To find your place to stay.
所有使我像草一樣顫抖過(guò)的
快樂(lè)或者好的思想,
都變成聲音飛到四方八面去吧,
不管它像一陣微風(fēng)
或者一片陽(yáng)光。
輕輕地從我琴弦上
失掉了成年的憂(yōu)傷,
我重新變得年輕了,
我的血流得很快,
對(duì)于生活我又充滿(mǎn)了夢(mèng)想,充滿(mǎn)了渴望。
All enjoyment or good thinking
That make me shake like grass,
All become sound to fly in all directions.
No matter it is like a blast of breeze
Or a ray of sunlight.
Gently, on my string,
Losing grief of manhood.
I start to be young again.
My blood flows fast.
In life, I am full of hope and yearning again
看了“1至2分鐘英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: