小學(xué)英語詩歌朗誦
小學(xué)英語詩歌朗誦
英語詩歌形美以悅目,聲美以悅耳,意美以悅心。它可使其習(xí)得者心靈深處受到感化,培養(yǎng)其正確的審美觀和感受美、鑒賞美、表現(xiàn)美與創(chuàng)造美的能力。學(xué)習(xí)啦小編整理了小學(xué)英語詩歌,歡迎閱讀!
小學(xué)英語詩歌一
I'm a Fallen Leaf
我是一片落葉
By Xi-mo Tr. East Sea Fairy
Autumn is drawing the curtain
秋漸深
Dark green is mixed up with dusk.
墨綠夾雜著黃昏
After leaving the twig
脫離枝干之后
I'm incited once again by a petal of ironical smile
再次被一瓣冷笑挑唆
How disdainful!
多么不屑
Winter, also laughing scornfully
冬也輕蔑地笑
Is approaching the wandering body.
逼近漂泊的身子
Unable to find my own root
無法尋覓到自己的根
Close to my hometown, but is called an alien
走近故鄉(xiāng)又被喚成異鄉(xiāng)人
小學(xué)英語詩歌二
鄉(xiāng)愁
When I was a child,
小時(shí)候,
Nostalgia seemed a small stamp:
鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票,
“Here am I
我在這頭,
And there ……my mother.”
母親在那頭。
Then I was a grown-up,
長大后,
Nostalgia became a traveling ticket:
鄉(xiāng)愁是一張窄窄的船票,
“Here am I
我在這頭,
And there……my bride.”
新娘在那頭。
During the later years,
后來啊!
Nostalgia turned to be a graveyard:
鄉(xiāng)愁是一方矮矮的墳?zāi)梗?/p>
“Here am I
我在外頭,
And yonder……my mother.”
母親在里頭。
And now at present,
而現(xiàn)在,
Nostalgia looms large to be a channel:
鄉(xiāng)愁是一灣淺淺的海峽,
“Here am I
我在這頭,
And yonder……my Continent!”
大陸在那頭。
小學(xué)英語詩歌三
The Death of Autumn
秋之死
by Zheng Zhengxi
鄭正西
autumn has passed away
秋天死了
'cause the cure is of no avail
醫(yī)治無效
yet her age is unknown
享年不明
golden wreaths fill the fields
金黃色花圈布滿田野
an autumn insect pays its respect
to her remains with its last shrill
一只秋蟲用最后一聲鳴叫瞻仰了遺容
the village falls in silence
村莊在沉默
the dog-barks fall in silence too
犬吠在沉默
the fallen leaves run spreading the news
落葉在奔走相告
the scarecrows are so heart-broken
悲痛的稻草人撕心裂肺
the ant colony is discussing
扛走最后一粒秋谷的蟻群
about how to inherit her heritage
在磋商
after carrying away the last autumn grain
遺產(chǎn)如何繼承
看了“小學(xué)英語詩歌”的人還看了: