經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌閱讀
經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌閱讀
勵(lì)志是給人快樂,激勵(lì)是給人痛苦。人生順境需積德,人生逆境需勵(lì)志。學(xué)習(xí)啦小編整理了經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌,歡迎閱讀!
經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌篇一
FAITH
Napolean Hill
Faith is the “eternal elixir”
Which gives life, power, and action to the impulse of thought!
Faith is the starting point of all accumulation of riches!
Faith is the basis of all “miracles”,
And all mysteries which cannot be analyzed by the rules of science!
Faith is the only known antidote for failure!
Faith is the element, the “chemical” which,
When mixed with prayer, gives one direct communication with Infinite Intelligence.
Faith is the element which transforms the ordinary vibration of thought, created by the finite mind of man, into the spiritual equivalent.
Faith is the only agency through which
the cosmic force of Infinite
Intelligence can be harnessed and used by man.
信念
拿破侖·希爾陳采霞譯
信念是“永恒的萬應(yīng)靈藥”,
它賦予突發(fā)奇想以生命、力量和行動(dòng)!
信念是所有財(cái)富積累的起點(diǎn)!
信念是一切“奇跡”
以及所有科學(xué)法則無法分析的奧秘的根基!
信念是惟一已知失敗之解藥!
信念是重要元素、“化學(xué)物質(zhì)”,
一旦與祈禱結(jié)合便會(huì)使你與上帝直接溝通。
人類的智慧固然有限,
普通的靈感閃現(xiàn)一經(jīng)信念指點(diǎn),
便會(huì)轉(zhuǎn)換成精神震撼。
信念是惟一的中介,通過它
上帝的宇宙力會(huì)成為人類開發(fā)和利用的資源。
經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌篇二
RESULTS AND ROSES
Edgar Albert Guest
The man who wants a garden fair,
Or small or very big,
With flowers growing here and there,
Must bend his back and dig.
The things are mighty few on earth,
That wishes can attain,
Whatever we want of any worth,
We ve got to work to gain.
It matters not what goal you seek,
Its secret here reposes:
You ve got to dig from week to week,
To get results or roses.
碩果和玫瑰
埃德加·阿爾貝特·格斯特陳采霞譯
要想有個(gè)美麗花園,
面積大小姑且不管,
只要園中長滿鮮花,
就必須把汗水揮灑。
有愿望就能實(shí)現(xiàn),
這樣的事還真是少見,只要想要的東西有價(jià)值,
就得靠努力去創(chuàng)造。
目標(biāo)是什么并不重要,
秘訣終歸只有一條:
周復(fù)一周不怕勞累,
才能收獲碩果或者玫瑰。
經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌篇三
ON CHANGES
Irene Dunlap
Change is the only absolute
in the world,
the only thing
that you can depend on.
Nothing stays the same.
Tomorrow will come,
bringing with it
new beginnings and sometimes
unexpected endings.
You can hold on to the past
and get left in the dust;
or, you can choose to
jump on the ride of life
and live a new adventure
with perseverance
and an open mind.
論變化
艾琳·鄧萊普陳采霞譯
變化是世界上
惟一絕對的東西,
是惟一
你能相信的事情。
沒有什么能一成不變,
明天將來臨,
它會(huì)帶來
新的開始,并且有時(shí)
還會(huì)帶來意想不到的結(jié)局。
你可以抓住過去,
蒙受遺棄;
或者,你可以選擇
躍上生命之車
進(jìn)行一次新的冒險(xiǎn),
憑借堅(jiān)持不懈
和廣闊的胸懷。
看了“經(jīng)典勵(lì)志短篇英文詩歌”的人還看了: