優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯精選
優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯精選
詩(shī)歌是一種精美的藝術(shù),其語(yǔ)言之精煉,語(yǔ)匯之豐富,表達(dá)形勢(shì)之精妙令人嘆為觀止。小編精心收集了優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯篇1
今夜我要親吻你
I have been sleeping all alone,
You have been staring in my dreams.
I want to kiss you, my baby,
I want to kiss you tonight.
我一直孤獨(dú)入眠,
睡夢(mèng)中你出現(xiàn)在我的眼前,
我要親吻你,
我的愛(ài)人,
今夜我就要親吻你。
優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯篇2
四季歌
春來(lái)碧綠青翠
夏天陽(yáng)光明媚
秋季遍地金黃
冬雪亮白祥瑞
我們努力奮斗
送別年年歲歲
只為新的世界
紅日閃耀光輝
Seasons
Anonymous
Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is gold,
Winter is white.
Year in year out,
We work and fight,
For a new world,
Of red sunlight.
優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯篇3
I Loved You
Alexander Pushkin
I loved you; and perhaps I love you still,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
It burns so quietly within my soul,
No longer should you feel distressed by it.
Silently and hopelessly I loved you,
At times too jealous and at times too shy.
God grant you find another who will love you
As tenderly and truthfully as I.
-- Alexander Pushkin. I Loved You.
Translation: Babette Deutsch.
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你
愛(ài)情,
也許在我的心靈里還沒(méi)有完全消亡;
但愿它不會(huì)再打擾你;
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)毫無(wú)指望地愛(ài)過(guò)你,
我既忍受羞怯,
又忍受著嫉妒的折磨;
我曾經(jīng)那樣真誠(chéng)那樣溫柔地愛(ài)過(guò)你,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛(ài)你。
看了“優(yōu)美的英文詩(shī)歌帶翻譯”的人還看了: