關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)欣賞
關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)欣賞
真正的愛(ài)情不需要海誓山盟,因?yàn)槟菢硬粫?huì)永遠(yuǎn)。我們只能用愛(ài)情治愈愛(ài)情,以毒攻毒了。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī),歡迎閱讀!
關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)篇一
Suffered for love such woe have I
為了愛(ài)情,我承受了幾度煎熬
——Hafiz ——哈菲茲
Suffered for love such woe Have I, that ask not;
Drunk parting's poison so Have I, that ask not.
別問(wèn)我,為了愛(ài)情承受了幾度煎熬,
別問(wèn)我,分別的苦酒我又喝了多少。
Travelled have I the worls And now a charmer
Chosen, so sweet of show Have I, that ask not.
尋遍天涯終于找到了迷人的女子,
別問(wèn)我,她有多么甜美讓我追隨。
After the dust of that Her door for longing,
Eyes on such wises aflow Have I, that ask not.
為了門(mén)上的灰塵我在門(mén)前彷徨,
別問(wèn)我,我的眼淚為何流淌。
With this mine ear, from out Her mouth, yest'reven,
Such sweet words hearkened, lo! Have I, that ask not.
昨晚,她把嘴唇湊到我的耳邊,
別問(wèn)我,她說(shuō)了多少密語(yǔ)甜言。
At me why bite the lip, As saying,"speak not?"
A ruby bitten, know, Have I, that ask not.
為何咬我的嘴唇,說(shuō):“別出聲?”
別問(wèn)我,我是多么的煩惱和無(wú)助。
Without thee, in my cell Of beggary suffered
Vexations such, heigho! Have I, that ask not.
沒(méi)有你,我在乞丐似的小屋里受苦,
別問(wèn)我,我是多么的煩惱和無(wú)助。
An exile in the way Of love, like Hafiz,
Reached such a stage, I trow, Have I, that ask not.
在愛(ài)的路上流浪的我,就像哈菲茲,
別問(wèn)我,我是怎么走到了這步田地。
關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)篇二
love's fidelity 愛(ài)的忠誠(chéng)【意】彼得拉克
《上善若水·譯》
set me whereas the sun doth parch the green
置我于太陽(yáng)炙烤的綠茵,
or where his beams do not dissolve the ice
或陽(yáng)光難以消融的寒冰,
in temperate heat, where he is felt and seen
或人們感覺(jué)溫暖的環(huán)境,
in presence prest of people mad or wise
受壓眾生或愚昧或聰明。
set me in high, or yet in low degree
即便我顯達(dá),抑或是微賤,
in longest night, or in the shortest day
白天短暫還是長(zhǎng)夜漫漫,
in clearest sky. or where clouds thickest be
烏云密布或是氣清天藍(lán),
in lusty youth, or when my hairs are grey
年輕力壯還是白發(fā)斑斑。
set me in heaven, in earth, or else in hell
即便在地獄、天堂或人間,
in hill or dale, or in the foaming flood
在丘陵、山谷或海浪滔天,
thrall, or at large, alive whereso i dwell
無(wú)論自由或被奴役摧殘,
sick or in health, in evil fame or good
疾病、健康、不幸還是平安。
hers will i be; and only with this thought
我心有所屬;唯有長(zhǎng)思念,
content myself although my chance be nought
機(jī)會(huì)雖渺茫,知足心滿(mǎn)滿(mǎn)。
by petrarca 彼得拉克
關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)篇三
她是個(gè)快樂(lè)的精靈
by william wordsworth威廉·華茲華斯
she was a phantom of delight
when first she gleamed upon my sight;
a lovely apparition, sent
to be a moment's ornament;
her eyes as stars of twilight fair;
like twilight's, too, her dusky hair;
but all things else about her drawn
from may-time and the cheerful dawn;
a dancing shape, an image gay,
to haunt, to startle, and way-lay.
她是一位快樂(lè)的幽靈,
當(dāng)她初次閃現(xiàn)在我的眼簾;
一個(gè)多么可愛(ài)的神明顯現(xiàn),
供剎那間的文飾以瞻美觀(guān);
她的秀眼似黃昏時(shí)美麗的星星,
也似黃昏時(shí)星星,她的秀發(fā)蓬松,
其余關(guān)于她的一切描摹,
來(lái)自五月中風(fēng)光和清晨的歡樂(lè)
一個(gè)歡跳的風(fēng)姿,愉快的形影,
使人迷惑、使人出其不意、使人震驚。
i saw her upon nearer view,
a spirit, yet a woman too!
her household motions light and free,
and steps of virgin-liberty;
a countenance in which did meet
sweet records, promises as sweet;
a creature not too bright or good
for human nature's daily food;
for transient sorrows, simple wiles,
praise, blame, love, kisses, tears, and smiles.
我再更近地觀(guān)看她,
是一個(gè)精靈,然而也是個(gè)女人!
她的舉止言談動(dòng)作靈巧而自然,
她的步伐更是處女般輕便;
一副容顏上曾經(jīng)呈現(xiàn)
甜蜜的記載,親蜜的諾言;
一個(gè)生靈,并不過(guò)分伶俐也不過(guò)分美妙,
剛能適合人類(lèi)天性的日常需要;
適合短暫的憂(yōu)傷,天真的取鬧,
適合褒貶、愛(ài)情、親吻、眼淚和微笑。
and now i see with eye serene
the very pulse of the machine;
a being breathing thoughtful breath,
a traveller between life and death;
the reason firm, the temperate will,
endurance, foresight, strength, and skill;
a perfect woman, nobly planned,
to warn, to comfort, and command;
and yet a spirit still, and bright
with something of angelic light.
現(xiàn)在我用沉靜的目光見(jiàn)到
恰是那個(gè)人的肌體脈搏的顫跳;
一個(gè)呼吸著富有思想氣息的人,
在生命與死亡之間的過(guò)客;
堅(jiān)定的理性,穩(wěn)健的志向,
忍耐,先見(jiàn),才能和力量;
一個(gè)完整的女性,天意高超地安排,
給我們安慰、叮嚀和告誡;
然而仍是一個(gè)精靈,燦爛輝煌
帶有一些天使般靈光。
(吳偉仁 譯)
看了“關(guān)于唯美英文愛(ài)情詩(shī)”的人還看了: