有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句
文學(xué)是一種語(yǔ)言藝術(shù),詩(shī)歌又歷來(lái)被視作文學(xué)的最高形式。學(xué)習(xí)英語(yǔ)詩(shī)歌不但有助于開闊視野,陶冶性情,而且對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)有很大幫助。小編精心收集了有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句篇1
Patience
忍耐
Tagore
泰戈?duì)?/p>
If thou speakest not
I will fill my heart with the silence and endure it.
I will keep still and wait
like the night with starry vigil
and its head bent low with patience.
如果你不說(shuō)話,
我將用你的沉默填滿心房,并忍受它。
我將靜靜地等候,
像黑夜中徹夜不眠的星星,
忍耐的低首。
The morning will surely come,
the darkness will vanish,
and tht voice pour down in golden streams
breaking trough the sky.
黎明一定會(huì)到來(lái),
黑暗終將逝去,
你的聲音將注入金泉,
劃破天空。
Then thy words will take wing
in songs from every one of my birds’ nest,
and thy melodies
will break forth in flowers in all my forest groves.
那時(shí)你的語(yǔ)言,
將在我的每一個(gè)鳥巢中生翼發(fā)聲,
你悅耳的曲子,
將怒放在我的叢林繁花中。
有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句篇2
Mending Wall 修墻
Something there is that doesn't love a wall,
有一樣?xùn)|西它不喜歡墻,
That sends the frozen ground-swell under it,
凍脹了墻下的基礎(chǔ)土壤,
And spills the upper boulders in the sun;
太陽(yáng)一曬,墻上石塊跌落在兩旁;
And makes gaps even two can pass abreast.
墻體開裂,雙人并肩而過(guò)像穿堂。
The work of hunters is another thing:
獵人的行為則是另一番景象:
I have come after them and made repair
我要緊隨其后修補(bǔ)不停的忙,
Where they have left not one stone on a stone,
他們拆掉石塊卻不放回原位上,
But they would have the rabbit out of hiding,
而是把兔子趕出讓它們難躲藏,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
惹得獵狗叫汪汪。我所說(shuō)的裂縫
No one has seen them made or heard them made,
沒(méi)有誰(shuí)見過(guò)其開裂聽過(guò)其聲響,
But at spring mending-time we find them there.
但到春天來(lái)修補(bǔ),眼前已是百孔千瘡。
I let my neighbor know beyond the hill;
我通知了山那邊的鄰居街坊,
And on a day we meet to walk the line
約好了一天沿著墻巡查一趟,
And set the wall between us once again.
重新壘起我們之間的這堵墻。
We keep the wall between us as we go.
我們沿著墻各自走在各一方,
To each the boulders that have fallen to each.
將各自一側(cè)的石塊收拾妥當(dāng)。
And some are loaves and some so nearly balls
有些石塊成塊狀,有些近乎于球狀,
We have to use a spell to make them balance:
我們不得不口念咒語(yǔ)確保其穩(wěn)當(dāng):
"Stay where you are until our backs are turned!"
“請(qǐng)呆在那兒不要晃,等我們折回來(lái)查訪!”
We wear our fingers rough with handling them.
我們搬弄石塊,手指被磨得粗糙無(wú)光。
Oh, just another kind of out-door game,
啊,這種戶外游戲只不過(guò)別于它樣,
One on a side. It comes to little more:
玩家各站各一方。這讓我若有所想:
There where it is we do not need the wall:
我們?cè)谶@里并不需要修建這堵墻:
He is all pine and I am apple orchard.
那邊種松木這邊種蘋果樹隔墻相望。
My apple trees will never get across
我的蘋果樹永遠(yuǎn)不會(huì)越過(guò)這一屏障:
And eat the cones under his pines, I tell him.
跑到他松樹下去把松果嘗,我對(duì)他講。
He only says, "Good fences make good neighbors."
他只好說(shuō),“好籬笆會(huì)促成好街坊。”
Spring is the mischief in me, and I wonder
春天讓我好心傷,我想知道
If I could put a notion in his head:
我是否能讓他這樣去思量:
"Why do they make good neighbors? Isn't it
好籬笆何以能促成好街坊?難道說(shuō)
Where there are cows? But here there are no cows.
這是養(yǎng)牛的地方?但這純粹是說(shuō)謊。
Before I built a wall I'd ask to know
以前修建這堵墻,我就該好好想一想
What I was walling in or walling out,
我要把什么東西來(lái)設(shè)防,
And to whom I was like to give offense.
我是否有冒犯誰(shuí)的地方。
Something there is that doesn't love a wall,
有樣?xùn)|西它的確不喜歡墻,
That wants it down." I could say "Elves" to him,
就像妖鬼想讓它倒塌一樣,我這樣講。
But it's not elves exactly, and I'd rather
但準(zhǔn)確地說(shuō)這不是妖鬼,我寧愿
He said it for himself. I see him there
他自己說(shuō)出來(lái)是啥名堂。我見他
Bringing a stone grasped firmly by the top
用雙手將石塊上端牢牢抓住不放,
In each hand, like an old-stone savage armed.
就像石器時(shí)代武裝的野蠻人一樣。
He moves in darkness as it seems to me,
我認(rèn)為他似乎已墜入黑暗感到迷茫,
Not of woods only and the shade of trees.
這黑暗不只是來(lái)自樹林和樹的影像。
He will not go behind his father's saying,
他不去琢磨父輩曾如何對(duì)他講,
And he likes having thought of it so well
倒是認(rèn)為父輩所說(shuō)的話非常棒,
He says again, "Good fences make good neighbors."
他接著又說(shuō),“好籬笆會(huì)促成好街坊。”
有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句篇3
永遠(yuǎn)向前 Keep Walking
Here we stand together,Dressed in our pain,
Covered with scars
From wounds we did not ask for
Or deserve.
我們?cè)俅尾⒓缍ⅲ?/p>
痛苦纏身,
傷痕累累
此等傷痛既非自討苦吃
也非罪有應(yīng)得
So what now?
現(xiàn)在又該如何?
We can't go back
And relive our lives.
We can't take back
The innocence we lost
Or make the sadness we felt
Into happiness
我們無(wú)法回到過(guò)去
重啟人生。
我們無(wú)法找回
早已失去的純真
或?qū)⑽覀兊谋瘋?/p>
變?yōu)闅g樂(lè)。
But we can go on from here,
So let us start.
但我們能夠從這里開始,
一同啟程吧。
Stretch out your hand to mine,
Close your eyes
And slowly let the pain slip away.
Let go of the sadness;
向我伸手,
閉上眼睛
讓傷痛緩緩消散。
放下傷悲吧;
It belongs to yesterday,
And let's walk.
它屬于昨天,
讓我們繼續(xù)前行。
My friends,
We can't stay, looking back,
Lest we falter.
We must face forward,
Eyes wide open,
And keep on walking.
伙伴們,
不能停步,切勿回首,
以免畏縮不前。
我們必須直面未來(lái),
睜大雙眼,
繼續(xù)前行。
Hold tight and don't let go;
You aren't walking alone,
And neither am I.
緊緊抱握,絕不放棄;
你并非孤身前行,
我亦有你為伴。
看了“有關(guān)意境優(yōu)美的英文詩(shī)句”的人還看了: