關(guān)于夏天的英語小詩欣賞
關(guān)于夏天的英語小詩欣賞
夏天的雨,干脆,強勁;夏天的的雨,利落,爽快;夏天的的雨,生動,豪爽;夏天的雨,毫不拖泥帶水;夏天的雨,像個男人!小編精心收集了關(guān)于夏天的英語小詩,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于夏天的英語小詩篇1
Summer for Thee, Grant I May Be
要是我可以做你的夏天
—Emily Dickinson
——艾米莉·迪金森
Summer for thee, grant I may be,
要是我可以做你的夏天,
When Summer days are flown!
當(dāng)夏季日子皆飛離不見,
Thy music still, when whipporwill,
我依然做你樂音繞耳畔!
And oriole — are done!
當(dāng)夜鶯和黃鸝曲盡歌完,
For thee to bloom, I'll skip the tomb,
為你綻放,我跳離那墓場!
And row my blossoms o'er!
我的鮮花排列萬千成行!
Pray gather me — anemone —,
愿君摘取我——你的銀蓮香——
Thy flower — forevermore!
你的花兒——永遠(yuǎn)為你綻放!
關(guān)于夏天的英語小詩篇2
The last rose of summer
by Thomas Moore
'Tis the last rose of summer
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
夏季最后玫瑰花,為何孤獨放光華,
你的可愛姐妹們,早已飄零無處尋。
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
To give sigh for sigh.
沒有其他香花蕾,襯托你的嬌羞色,
夏日曲曲微風(fēng)里,陪你一同來嘆息。
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
我不愿讓你孤單單,死在你的花枝上,
姐妹花兒已死亡,請你睡到她身旁。
Thus kindly I scatter,
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
我把你的綠葉兒,撒在你的小閨床,
你和你的姐妹們,一同漫步到天堂。
So soon may I follow,
When friendships decay,
From Love's shining circle
The gems drop away.
友誼如果已死亡,我也不愿留世上,
我把冰心獻(xiàn)佳人,純潔愛情放光芒,
When true hearts lie withered
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit,
This bleak world alone?
如果愛情已死亡,心愛的人都死去,
生命即將無意義,我愿提前上天堂。
關(guān)于夏天的英語小詩篇3
Summer for Thee, Grant I May Be
Emily Elizabeth Dickinson
Summer for thee, grant I may be
When Summer days are flown!
Thy music still, when Whipporwill
And Oriole -- are done!
For thee to bloom, I'll skip the tomb
And row my blossoms o'er!
Pray gather me --
Anemone --
Thy flower -- forevermore!
請讓我成為你的夏日
愛米莉·伊麗莎白·狄更生
請讓我成為你的夏日,
當(dāng)夏日已經(jīng)流逝!
請讓我成為你的音樂,
當(dāng)夜鶯與鴟鳥力竭聲嘶!
請讓我成為你的花朵,
跨過墳?zāi)梗榈負(fù)u曳花枝!
請將我采擷吧--銀蓮花--
你的花--為你盛開永無終止!
看了“關(guān)于夏天的英語小詩”的人還看了: