泰戈爾經(jīng)典英語詩歌當時光已逝
泰戈爾的詩歌蘊涵著深刻的生態(tài)智慧,他那些集合了梵心、洞見、妙賞與深情的詩歌吟唱,從本質(zhì)上講更屬于一種綠色寫作。本文是泰戈爾經(jīng)典英語詩歌,希望對大家有幫助!
泰戈爾經(jīng)典英語詩歌:When Day Is Done 當時光已逝
If the day is done ,
假如時光已逝,
If birds sing no more .
鳥兒不再歌唱,
If the wind has fiagged tired ,
風(fēng)兒也吹倦了,
Then draw the veil of darkness thick upon me ,
那就用黑暗的厚幕把我蓋上,
Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,
如同黃昏時節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,
The petals of the drooping lotus at dusk.
又輕輕合上睡蓮的花瓣。
From the traverer,
路途未完,行囊已空,
Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
衣裳破裂污損,人已精疲力竭。
Whose garment is torn and dust-laden ,
你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,
Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
使他在你仁慈的夜幕下,
And renew his life like a flower under
如花朵般煥發(fā)生機。
The cover of thy kindly night .
在你慈愛的夜幕下蘇醒。
相關(guān)文章拓展閱讀:世界上最遠的距離
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是 生與死的距離 is not the way from birth to the end.
而是 我站在你面前 it is when i sit near you
你不知道我愛你 that you don't understand i love u.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是 我站在你面前 is not
你不知道我愛你 that you're not sure i love u.
而是 愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul
卻不能說我愛你 but i can't speak it out.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是 我不能說我愛你 is not that i can't say i love u.
而是 想你痛徹心脾 it is after looking into my heart
卻只能深埋心底 i can't change my love.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是 我不能說我想你 is not that i'm loving u.
而是 彼此相愛 it is in our love
卻不能夠在一起 we are keeping between the distance.
世界上最遠的距離 The most distant way in the world
不是 彼此相愛 is not the distance across us.
卻不能夠在一起
而是明知道真愛無敵 it is when we're breaking through the way
卻裝作毫不在意 we deny the existance of love.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是 樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是 同根生長的樹枝 it is the same rooted branches
卻無法在風(fēng)中相依 can't enjoy the co-existance.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是 樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches.
而是 相互了望的星星 it is in the blinking stars
卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是 星星之間的軌跡 is not the burning stars
而是 縱然軌跡交匯 it is after the light
卻在轉(zhuǎn)瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
不是 瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away.
而是 尚未相遇 it is the coincidence of us
便注定無法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遠的距離 So the most distant way in the world
是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird.
一個在天, one is flying at the sky,
一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea
看了“泰戈爾經(jīng)典英語詩歌”的人還看了:
泰戈爾經(jīng)典英語詩歌當時光已逝
上一篇:泰戈爾英語詩歌朗誦精選