關(guān)于優(yōu)美的英語詩句欣賞
關(guān)于優(yōu)美的英語詩句欣賞
英語詩歌是一個包含豐富社會生活內(nèi)容、語言藝術(shù)和文化內(nèi)涵的世界,是基礎(chǔ)英語教學(xué)的一塊很有潛力的教學(xué)資源。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于優(yōu)美的英語詩句,歡迎閱讀!
關(guān)于優(yōu)美的英語詩句:Sadness of August
八月的憂傷
Lin Huiyin
林徽因
In a yellow pond there are white ducks swimming.
黃水塘里游著白鴨,
Only a little taller than people, sorghums are still green.
高粱梗油青的剛高過頭,
Where should I put, in this pounding heart,
這跳動的心怎樣安插,
A narrow path in the field, this sadness in August.
田里一窄條路,八月里這憂愁?
Rain washed the sky clean last night, sun shines
天是昨夜雨洗過的,山崗
On hills and leaves some shadows,
照著太陽又留一片影;
Sheep follow the shepherd into the village,
羊跟著放羊的轉(zhuǎn)進(jìn)村莊,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
一大棵樹蔭下罩著井,又像是心!
No one ever spoke of August, summer is over
從沒有人說過八月什么話,
And fall isn't here. I look onto a farmland
夏天過去了,也不到秋天。
And then at the squashes over the earth wall,
但我望著田壟,土墻上的瓜,
I just don't understand how life and dream connect.
仍不明白生活同夢怎樣的連牽。
關(guān)于優(yōu)美的英語詩句:Sun of the Sleepless
George Gordon Byron
失眠的太陽
Sun of the sleepless! melancholy star!
喬治 戈登 拜倫
Whose tearful beam glows tremulously far,
嗬,失眠人的太陽!憂郁的星!
That show,st the darkness thou canst not dispel,
有如淚珠,你射來抖顫的光明
How like art thou to joy remember'd well!
只不過顯現(xiàn)你逐不開的幽暗,
So gleams the past, the light of other days,
你多么像歡樂追憶在心坎!
Which shines, but warms not with its powerless rays;
“過去”,那往日的明輝也在閃爍,
A night-beam Sorrow watcheth to behold,
但它微弱的光卻沒有一絲熱;
Distinct but distant dear but, oh how cold!
“憂傷”盡在瞭望黑夜的一線光明,
它清晰,卻遙遠(yuǎn);燦爛,卻多么寒冷!
關(guān)于優(yōu)美的英語詩句:Old Black Joe
老黑喬
Stephen Collins Foster
史蒂芬 柯林斯 福斯特
1
Gone are the days when my heart was young and gay;
快樂童年,如今一去不復(fù)返,
Gone are my friends from the cotton fields away;
親愛的朋友,都已離開家園,
Gone from the earth to a better land I know,
離開塵世到那天上的樂園,
I hear their gentle voices calling,
我聽見他們輕聲把我呼喚,
"Old Black Joe!"
“老黑喬!”
I’m coming, I,m coming, for my head is bending low;
我來了,我來了,
I hear their gentle voices calling,
我已年老背又彎,
"Old Black Joe!"
我聽見他們輕聲把我呼喚。
2
Why do I weep when my heart should feel no pain?
為何哭泣,如今我不應(yīng)憂傷?
Why do I sigh that my friends come not again?
為何嘆息,朋友不能重相見?
Grieving for forms now departed long ago,
為何悲痛,親人去世已多年。
I hear their gentle voices calling,
我聽見他們輕聲把我呼喚,
"Old Black Joe!"
“老黑喬!”
3
Where are thee hearts once so happy and so free?
昔日快樂無羈的人們,如今安在?
The children so dear that I held upon my knee?
還有,我抱在膝上可愛的小家伙?
Gone to the shore where my soul has longed to go,
他們都已經(jīng)到了我靈魂所渴望去的海岸,
I hear their gentle voices calling,
我聽見他們?nèi)崧暫魡荆?/p>
"Old Black Joe!"
"老黑喬! ”
關(guān)于優(yōu)美的英語詩句:Death.Be Not Pround
死神 休得狂妄
John Donne
約翰 鄧恩
Death, be not proud, though some have called thee
死神,你休得狂妄,盡管有人說你
Mighty and dreadful, for thou art not so ;
如何強大,如何可怕,你并不是這樣;
For those whom thou think'st thou dost overthrow
你以為你把誰打倒了,其實,
Die not, poor Death,nor yet canst thou kill me.
可憐的死神,他們沒死;你現(xiàn)在也還殺不死我。
From rest and sleep, which but thy pictures be,
休息、睡眠,這些不過是你的寫照,
Much pleasure; then from thee much more must flow,
既能給人享受,那你本人提供的一定更多;
And soonest our best men with thee do go,
我們最美好的人隨你去得越早,
Rest of their bones, and soul,s delivery.
越能早日獲得身體的休息,靈魂的解脫。
Thou art slave to fate, chance, kings, and desperate men
你是命運、機(jī)會、君主、亡命徒的奴隸,
And dost with poison, war, and sickness dwell,
你和毒藥、戰(zhàn)爭、疾病同住在一起,
And poppy or charms can make us sleep as well
鴉片和咒符和你的打擊相比,同樣,
And better than thy stroke; why swell'st thou then?
甚至更能催我入睡;那你何必趾高氣揚呢?
One short sleep past, we wake eternally
睡了一小覺之后,我們便永遠(yuǎn)覺醒了,
And death shall be no more; Death, thou shalt die.
再也不會有死亡,你死神也將死去。
看了“關(guān)于優(yōu)美的英語詩句”的人還看了: